Что означает degollar в испанский?

Что означает слово degollar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию degollar в испанский.

Слово degollar в испанский означает заколоть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова degollar

заколоть

verb

Y Abraham tendió su brazo y cogió el cuchillo para degollar a su hijo'.
И простер Авраам руку свою... и взял нож, чтобы заколоть сына своего.

Посмотреть больше примеров

Había visto degollar a viejos, a niños, a primos, tenía la cabeza llena de estas historias.
Я сталкивался с убийством стариков, детей, дальних родственников, и голова у меня была полна таких происшествий.
Y, de repente, se transforma en otra especie de loca, se pone a buscar vírgenes, a abrir tumbas, a degollar hombres.
И вдруг ни с того ни с сего она начинает рыскать в поисках девственниц, вскрывать могилы и мочить амбалов.
Al instituir la Pascua, Dios dijo a Moisés que se tenía que degollar una oveja para cada hogar.
Учреждая Пасху, Бог сказал Моисею, что для каждого хозяйства надо заколоть овцу.
Les bastaría apenas un instante para degollar a los saqueadores atontados por la ebriedad.
Не много времени им потребуется, чтобы зарезать уснувших пьяниц.
Tenían que degollar una oveja, poner la sangre de este animal en las jambas y el dintel de las puertas, y permanecer dentro mientras cenaban cordero, pan sin levadura y hierbas amargas.
Им нужно было заколоть агнца, помазать его кровью косяки и перекладины дверей, остаться дома и съесть на ужин агнца с незаквашенным хлебом и горькими травами.
—Un hombre puede aprender —dijo Luis—, y no hay nadie mejor que un barbero para degollar.
— Человек может всему научиться, — сказал Луис. — И никто лучше парикмахера не сможет перерезать горло.
Por ejemplo, prohibía sacrificar un animalito que no hubiera estado por lo menos siete días con la madre; degollar a un animal y su cría el mismo día, y llevarse de un nido los huevos o los polluelos junto con la madre (Levítico 22:27, 28; Deuteronomio 22:6, 7).
К примеру, в Законе содержались указания, запрещавшие приносить в жертву детеныша, которое находилось рядом с матерью меньше семи дней от рождения. Также запрещалось убивать в один день взрослое животное с его детенышем и забирать из гнезда птенцов или яйца вместе с птицей (Левит 22:27, 28; Второзаконие 22:6, 7).
¿Cesaríais en el empeño de degollar a nuestros consagrados y miembros de la familia real?
Перестанете убивать наших Посвященных и членов королевской семьи?
¿Os parece todavía natural que veintitrés mil hombres se dejen degollar, en el fondo del desierto, por una sola tribu?
Неужели вам кажется естественным, что одно маленькое племя вырезает посреди пустыни двадцать три тысячи человек?
Degollará ovejas, mujeres, niños.
И будут убивать овец, женщин, детей
La satisfacción de degollar a Farran, a Jayne y a cualquiera que se interpusiera en su camino.
Право самой убить Фаррана, Жайна и всех остальных, кто встанет у нее на пути.
Ezio tenía un objetivo, matar al hombre delgado antes de que degollara a Claudia.
У Эцио же была своя цель – убить тощего прежде, чем он перережет Клаудии горло.
—Tú lo has dicho, venerable anciano: entregaré el monstruo a Kraken, el cual le degollará con su espada resplandeciente.
— Именно так, о старец: я отведу чудовище к Кракену, который зарубит его своим сверкающим мечом.
En la Pascua que se celebró en Egipto, el encargado de degollar el cordero (o la cabra) en cada hogar era el cabeza de familia, y todos tenían que permanecer dentro de la casa para evitar que el ángel los ejecutase.
В Египте во время Пасхи каждый глава семьи отвечал за то, чтобы заколоть ягненка (или козленка), кроме того, всем следовало оставаться в доме, чтобы их не поразил ангел.
(Juan 13:34.) De manera que no somos “como Caín”, quien mostró que se “originó del inicuo” al ‘degollar a su hermano’ de manera violenta, lo cual es característico del homicida Satanás.
Мы не «как Каин», который доказал, что «был от лукавого» тем, что «убил брата своего» насильственным образом, характерным для человекоубийцы сатаны (Бытие 4:2—10; Иоанна 8:44).
Quería que me degollara y acabara con mi sufrimiento.
Я хотел, чтобы он мне перерезал горло и положил конец моим страданиям.
Era pequeña, solo tenía dos hojas, pero incluso con la pequeña podría degollar a un hombre.
Маленький, всего лишь с двумя лезвиями, но даже короткого хватало, чтобы перерезать человеку горло.
Este país, en la práctica, lo que exige en su carta señalada anteriormente es que la comunidad internacional se sume a Israel y le ayude a asesinar, matar y degollar a más palestinos, libaneses y sirios, a derribar sus hogares, a desterrar a quienes los habitan y a acabar con el medio ambiente de sus países
На самом же деле Израиль требует в вышеупомянутом письме, чтобы международное сообщество присоединилось к дальнейшему убийству и истреблению палестинцев, ливанцев и сирийцев, к разрушению домов, насильственному изгнанию гражданского населения и уничтожению окружающей среды
Cuánto deseaba degollar a los captores de Shanara, y liberarla... pero, ¿para quién?
Как я жаждал поразить тех, кто пленил Шанару, и унести ее прочь — но для кого?
¿Me querrán degollar entre dos muros, o meterme en algún encierro perpetuo?
«Ого, не хотят ли задушить меня между двумя стенами или забросить в тайник?
Y aquí están otra vez, nacidos en Oriente, buscando su milenio, enseñando a los niños pequeños a degollar a sus ositos.
И вот они явились снова, выросшие на Востоке, в поисках своего рая и учат малышей резать глотку своим мишкам.
Uno de ellos casi se corta un dedo impidiendo que el otro se degollara como un ternero.
Один так чуть не остался без пальцев, когда хотел удержать другого, который пытался прирезать сам себя, как теленка.
¡ A degollar a nuestros hijos y compañeras!
" Еврей и Франция "
—Señorita, es usted muy lista —dijo Cetin Efendi—, En realidad, el profeta Abraham no quería degollar a su hijo.
— Как сообразительна юная госпожа, — улыбнулся Четин-эфенди. — Но ведь пророк Ибрагим не хотел убивать своего сына.
Levítico hace referencia a una práctica religiosa que tiene que ver con la desolladura del becerro después de haber sido sacrificado: “Entonces degollará el becerro en la presencia de Jehová... Y desollará el holocausto” (Levítico 1:5–6).
В Книге Левит описан религиозный обычай, связанный со свежеванием тельца после заклания: «И заколет тельца пред Господом... И снимет кожу с жертвы всесожжения» (Левит 1:5–6).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении degollar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.