Что означает distraer в испанский?

Что означает слово distraer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию distraer в испанский.

Слово distraer в испанский означает отвлекать, отвлечь, забавлять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова distraer

отвлекать

verb (отклонять от чего-либо, направлять на другое, заставлять забыть что-либо)

Mientras ella distraía a Tom, su novio le robó la billetera.
Пока она отвлекала Тома, её парень украл у него кошелёк.

отвлечь

verb

Oliver chocó el auto de sus padres contra un árbol porque estaba distraído con sus amigos.
Оливер въехал на автомобиле своих родителей в дерево, потому что его отвлекли друзья.

забавлять

verb (развлекать, занимать чем-либо весёлым, приятным)

¿Y cuántos padres conocen el contenido de los videojuegos con los que se distraen sus hijos?
А многие ли родители знают содержание видеоигр, которыми забавляются их дети?

Посмотреть больше примеров

Debéis distraeros, ir al Círculo, al teatro, a cualquier parte; todo menos estar aquí.
Вам надо развлечься, пойти в клуб, в театр, еще куда-нибудь, но не оставаться здесь
Cualquier cosa con polla es fácil de distraer.
У любого, у кого есть член, мозгов маловато.
Toda alegación de Israel que tenga por objeto distraer la atención de este crimen humanitario es un subterfugio que debe rechazarse
Любые другое утверждение Израиля, направленное на отвлечение внимания от этого гуманитарного преступления, является предлогом, который надлежит отвергнуть
Tom me había encargado la misión de distraer a los perros de más feroz aspecto que jamás hubiese visto.
На меня Том возложил задачу отвлекать собак, ужаснее которых я никогда не видела.
Stern siguió escuchando sin decir nada para no distraer al niño en aquel punto culminante de la conversación.
Штерн ничего не сказал, чтобы больше не отвлекать мальчика на этом решающем месте.
En una sesión de la Asamblea Nacional de la República Srpska celebrada en abril, en otro intento de distraer la atención de las cuestiones políticas y las reformas concretas, el Primer Ministro Dodik declaró que “la actividad ilegal y a largo plazo de la Oficina del Alto Representante es lo que pone más gravemente en peligro la estabilidad de Bosnia y Herzegovina” y repitió que las decisiones, actos y remociones de la Oficina del Alto Representante no tenían fundamento en el Acuerdo de Paz de Dayton ni en derecho internacional
На сессии Народной скупщины Республики Сербской в апреле, в очередной раз стараясь отвлечь внимание от конкретных политических вопросов и реформ, премьер-министр Додик заявил, что «весьма серьезную угрозу стабильности Боснии и Герцеговины представляет многолетняя незаконная деятельность Управления Высокого представителя», а также снова заявил, что решения и действия Управления Высокого представителя и осуществляемое им снятие с должностей не имеют под собой оснований ни в Дейтонском мирном соглашении, ни в международном праве
50 músicos y un bailarín para distraer a mis distinguidos invitados.
50 музыкантов и танцоров чтобы развлечь почетных гостей.
Mientras tanto, deseamos reiterar que el llamamiento para celebrar deliberaciones sobre la cuestión de la ampliación no debería malinterpretarse considerando que se trata de un factor para distraer a la Conferencia de Desarme de su labor sustantiva.
Вместе с тем мы хотели бы подтвердить, что призыв к проведению дискуссий по вопросу о расширении членского состава не следует неверно истолковывать как попытку отвлечь внимание Конференции по разоружению от ее основной работы.
Ilustración # os defraudadores pueden utilizar cualquier tipo de medios, incluso los impresos y los electrónicos, el correo electrónico, la televisión, sesiones de presentación en directo y la organización de actos parecidos a convenciones para crear una sensación de aprobación masiva de una cierta “oportunidad”, distraer la atención de la víctima y evitar que obre con la debida cautela
Пример # Мошенники могут использовать любые средства массовой информации, в том числе печатные и электронные, электронную почту, телевидение, очные презентации и мероприятия типа конференций, для создания чувства массового одобрения, с тем чтобы отвлечь жертву от проведения проверки
Esas acusaciones no son más que un intento desesperado por distraer la atención de la amenaza real, que son las políticas agresivas del propio Israel, que ponen en peligro la estabilidad en toda la región.
Эти заявления представляют собой отчаянную попытку отвлечь внимание от реальной угрозы, а именно от проводимой самим Израилем агрессивной политики, которая ставит под угрозу стабильность всего региона.
Una bomba cosntruída para distraer tiene mucho combustible y poca metralla.
В бомбе для отвлечения внимания много топлива и мало шрапнели.
—gritó Davey, bailoteando y silbando para alentar a su padre y distraer al «pitcher».
Он подпрыгивал и свистел, чтобы поощрить отца и отвлечь защитников.
Los continuos ataques de Ankara contra la Federación de Rusia no deben distraer la atención de las acciones destructivas de Turquía contra la República Árabe Siria, incluso contra las iniciativas de lucha contra el terrorismo y los esfuerzos realizados en el marco de las negociaciones entre sirios.
Продолжающиеся выпады Анкары в адрес России не должны отвлекать внимание от деструктивных действий Турции на сирийском направлении, включая как антитеррористический трек, так и усилия в рамках межсирийских переговоров.
Solo te distraeré.
Я просто отвлекаю.
El ataque que acaba de lanzar contra mi país el representante del Líbano es un intento sutilmente velado de distraer la atención del hecho de que el Líbano no ha cumplido con sus responsabilidades internacionales y con este incumplimiento ha puesto en peligro vidas y bienes.
Только что прозвучавшие из уст ливанского представителя нападки на мою страну являются плохо замаскированной попыткой отвлечь внимание от того, что Ливан не смог выполнить свои международные обязательства, результатом чего является возникшая угроза жизни и собственности.
—Perdone, pero ese trabajo nos distraerá de la esencia del papel.
– Извините же, пожалуйста, такая работа отвлекает от главной сущности роли.
Para distraer la atención, Bayard mete la mano debajo de su blusa y le aprieta un pecho cubierto por el sujetador.
Чтобы ее отвлечь, Байяр сует руку ей под блузку и через лифчик начинает тискать грудь.
Se pregunta cuánta atención esos mismos representantes podrán dedicar al Comité de Derechos Humanos si éste se reúne al mismo tiempo que la Comisión de Derechos Humanos y hasta qué punto el Comité querrá siquiera distraer su atención de la Comisión.
Он интересуется, сколько внимания те же самые представители смогут посвятить Комитету по правам человека, если они в то же самое время участвуют в заседаниях Комиссии по правам человека, и в какой степени Комитет захочет даже отвлекать внимание от работы Комиссии.
En 1883, con objeto de distraer al anciano, su primo Pypin le sugirió que escribiera algunos «retratos del pasado».
В 83 году, чтобы старика развлечь, Пыпин предложил ему написать «портреты прошлого».
Es un ataque pequeño y controlable, una provocación con el único objetivo de distraer al grueso del ejército.
Небольшая, вполне обозримая атака, демонстративный выпад, цель которого — отвлечь внимание от главного контингента.
Hay en cambio algunos patrocinadores que no son conscientes de que están apoyando los planes de otros encaminados a distraer la atención de la ocupación israelí e impedir el establecimiento de un Estado palestino.
Причем одни авторы не сознают, что помогают планам других, отвлекая внимание от израильской оккупации и препятствуя созданию палестинского государства.
Ellos usan una chica guapa para distraer a los guardias, y él se sube en el camión
Они использовали симпатичную девушку, чтобы отвлечь охрану, и он незаметно сел в грузовик.
En este período crítico, cada país debe elegir: o bien optar por centrarse exclusivamente en sus propios intereses y promover objetivos nacionalistas para distraer a los ciudadanos de los peligros que existen en todo el mundo, o bien optar por mirar hacia el exterior, abrir la mente y las fronteras y comprometerse a advertir a la población de que la única manera de luchar contra una amenaza es afrontándola conjuntamente.
На этом важном этапе каждая страна должна сделать выбор: или руководствоваться своими узкими интересами и преследовать националистические цели, отвлекая внимание людей от существующих в мире угроз, или взглянуть на мир шире, без каких‐либо предубеждений, открыть свои границы и посчитать своим долгом предупредить людей о том, что мы сможем устранить эти угрозы лишь совместными усилиями.
– ¿Volviste a hablar con Tom Martin? -preguntó Carlo a Hans para intentar distraer a Mercedes.
– А ты еще раз говорил с Томом Мартином? – спросил Карло у Ганса, пытаясь отвлечь Мерседес от мрачных мыслей.
En unos momentos, la distraeré.
Через минуту я отвлеку внимание.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении distraer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.