Что означает en particulier в французский?
Что означает слово en particulier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en particulier в французский.
Слово en particulier в французский означает особенно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова en particulier
особенноadverb J'aime la musique, en particulier la musique classique. Я люблю музыку, особенно классическую. |
Посмотреть больше примеров
De prévenir et de combattre la malnutrition, en particulier dans les groupes d’enfants vulnérables; предупреждать и пресекать недоедание, особенно среди уязвимых групп детей; |
Il pourrait demander une assistance technique à cet égard, en particulier au HCDH et à l'UNICEF В этом отношении можно привлекать техническую помощь, в том числе со стороны УВКПЧ и ЮНИСЕФ |
— Il semblerait que la pluie se calme un peu, fit-il remarquer sans s’adresser à personne en particulier — Дождь, кажется, кончается, — сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно |
Ces propos rassurants, en particulier pour ceux qui recherchent la sécurité et le progrès dans un cadre multilatéral. Эти слова особенно обнадеживают тех, кто стремится к безопасности и прогрессу в рамках многосторонних отношений. |
Mais il vaut beaucoup mieux avoir un foyer, en particulier pour les hommes. Но для каждого, особенно для мужчины, очень хорошо иметь свой дом. |
Garantir la liberté d’expression et d’opinion, en particulier pour les journalistes, les écrivains et les éditeurs (Chili); гарантировать свободу выражения мнений и взглядов, особенно для журналистов, писателей и издателей (Чили); |
Les tactiques agressives de marketing employées par les grandes entreprises sont préoccupantes, en particulier lorsqu’elles ciblent les enfants. Обеспокоенность вызывает агрессивная маркетинговая тактика крупных корпораций, особенно в тех случаях, когда она ориентирована на детей. |
Je suis bien conscient que la deuxième éventualité, en particulier, serait fort difficile à mettre en œuvre Я прекрасно понимаю, что последняя задача особенно трудно разрешима |
· Des partenariats au sein du secteur forestier, en particulier dans la filière bois; ( внутри сектора лесного хозяйства, в частности в цепочке поставок древесины; |
En particulier, les donateurs devaient honorer leurs promesses en matière d’APD, quelles que soient leurs contraintes budgétaires. В частности, доноры должны сдержать обещания, касающиеся выполнения обязательств по оказанию официальной помощи в целях развития, несмотря на бюджетные ограничения. |
L'état de l'administration de la justice et en particulier l'indépendance et l'impartialité de la magistrature; состояние дел в сфере отправления правосудия, и в частности в вопросах независимости судебных органов и беспристрастности их сотрудников; |
Merci à tous ceux que j’ai cotoyés à la Faber Academy, et en particulier à Patrick Keogh. Я благодарен всем из «Faber Academy» и, в частности, Патрику Кио. |
En particulier, nous sommes déterminés à accélérer l'accession des pays les moins avancés В частности, мы заявляем о своей приверженности делу ускорения присоединения наименее развитых стран |
Pourquoi le Hawkinsien se serait-il intéressé à eux deux en particulier ? С чего бы это гаукинянин заинтересовался ими персонально? |
Dans nombre d'entre eux, en particulier les pays candidats à l'adhésion à l'UE, la transition a beaucoup avancé Многие из них, особенно страны, подавшие заявку на вступление в Европейский союз, продвинулись далеко вперед в переходном процессе |
L'Autriche et le Canada en particulier recourent fréquemment à # dans leurs systèmes de caractérisation des déchets dangereux Особенно часто пункт Н # применяется в системах характеристики опасных отходов, используемых в Австрии и Канаде |
Est-ce que tu cherches quelque chose en particulier ? Ты что-то конкретное ищешь? |
Nous demeurons en particulier déterminés à aider la Serbie à inscrire son avenir dans une perspective européenne Мы по-прежнему преисполнены решимости оказывать содействие Сербии в продвижении по пути построения европейского будущего |
Elle la couvait, certaine que la Très Bonne Vierge lui souriait à elle, en particulier. Она постоянно таскала его с собой, уверенная, что Очень Добрая Святая Дева улыбается именно ей. |
d) Indonésie: une demande concernant en particulier la province d'Aceh a été faite le # septembre d) Индонезия: просьба была высказана, особенно в том, что касается провинции Ачех # сентября # года |
En particulier, rôle d’autres modes de règlement des différends. В частности, роль альтернативных средств урегулирования споров. |
La nécessité d’accorder la priorité au règlement des conflits internationaux, et en particulier du conflit arabo-israélien; необходимо уделять первоочередное внимание урегулированию международных конфликтов, в частности арабо-израильского конфликта; |
Il fallait fréquenter une église en particulier. Нужно было посещать определенную церковь. |
Les cas de mauvais traitements pendant l’exécution de mandats d’expulsion, en particulier s’agissant de mineurs non accompagnés; случаи плохого обращения при выполнении постановлений о выдворении из страны, особенно когда речь идет о несовершеннолетних сиротах; |
Le rapport du Secrétaire général intitulé “Agenda pour la paix”, et en particulier son paragraphe 41, доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Повестка дня для мира», в частности его пункт 41, |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении en particulier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова en particulier
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.