Что означает en particulier в французский?

Что означает слово en particulier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en particulier в французский.

Слово en particulier в французский означает особенно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова en particulier

особенно

adverb

J'aime la musique, en particulier la musique classique.
Я люблю музыку, особенно классическую.

Посмотреть больше примеров

De prévenir et de combattre la malnutrition, en particulier dans les groupes d’enfants vulnérables;
предупреждать и пресекать недоедание, особенно среди уязвимых групп детей;
Il pourrait demander une assistance technique à cet égard, en particulier au HCDH et à l'UNICEF
В этом отношении можно привлекать техническую помощь, в том числе со стороны УВКПЧ и ЮНИСЕФ
— Il semblerait que la pluie se calme un peu, fit-il remarquer sans s’adresser à personne en particulier
— Дождь, кажется, кончается, — сказал он, не обращаясь ни к кому конкретно
Ces propos rassurants, en particulier pour ceux qui recherchent la sécurité et le progrès dans un cadre multilatéral.
Эти слова особенно обнадеживают тех, кто стремится к безопасности и прогрессу в рамках многосторонних отношений.
Mais il vaut beaucoup mieux avoir un foyer, en particulier pour les hommes.
Но для каждого, особенно для мужчины, очень хорошо иметь свой дом.
Garantir la liberté d’expression et d’opinion, en particulier pour les journalistes, les écrivains et les éditeurs (Chili);
гарантировать свободу выражения мнений и взглядов, особенно для журналистов, писателей и издателей (Чили);
Les tactiques agressives de marketing employées par les grandes entreprises sont préoccupantes, en particulier lorsqu’elles ciblent les enfants.
Обеспокоенность вызывает агрессивная маркетинговая тактика крупных корпораций, особенно в тех случаях, когда она ориентирована на детей.
Je suis bien conscient que la deuxième éventualité, en particulier, serait fort difficile à mettre en œuvre
Я прекрасно понимаю, что последняя задача особенно трудно разрешима
· Des partenariats au sein du secteur forestier, en particulier dans la filière bois;
( внутри сектора лесного хозяйства, в частности в цепочке поставок древесины;
En particulier, les donateurs devaient honorer leurs promesses en matière d’APD, quelles que soient leurs contraintes budgétaires.
В частности, доноры должны сдержать обещания, касающиеся выполнения обязательств по оказанию официальной помощи в целях развития, несмотря на бюджетные ограничения.
L'état de l'administration de la justice et en particulier l'indépendance et l'impartialité de la magistrature;
состояние дел в сфере отправления правосудия, и в частности в вопросах независимости судебных органов и беспристрастности их сотрудников;
Merci à tous ceux que j’ai cotoyés à la Faber Academy, et en particulier à Patrick Keogh.
Я благодарен всем из «Faber Academy» и, в частности, Патрику Кио.
En particulier, nous sommes déterminés à accélérer l'accession des pays les moins avancés
В частности, мы заявляем о своей приверженности делу ускорения присоединения наименее развитых стран
Pourquoi le Hawkinsien se serait-il intéressé à eux deux en particulier ?
С чего бы это гаукинянин заинтересовался ими персонально?
Dans nombre d'entre eux, en particulier les pays candidats à l'adhésion à l'UE, la transition a beaucoup avancé
Многие из них, особенно страны, подавшие заявку на вступление в Европейский союз, продвинулись далеко вперед в переходном процессе
L'Autriche et le Canada en particulier recourent fréquemment à # dans leurs systèmes de caractérisation des déchets dangereux
Особенно часто пункт Н # применяется в системах характеристики опасных отходов, используемых в Австрии и Канаде
Est-ce que tu cherches quelque chose en particulier ?
Ты что-то конкретное ищешь?
Nous demeurons en particulier déterminés à aider la Serbie à inscrire son avenir dans une perspective européenne
Мы по-прежнему преисполнены решимости оказывать содействие Сербии в продвижении по пути построения европейского будущего
Elle la couvait, certaine que la Très Bonne Vierge lui souriait à elle, en particulier.
Она постоянно таскала его с собой, уверенная, что Очень Добрая Святая Дева улыбается именно ей.
d) Indonésie: une demande concernant en particulier la province d'Aceh a été faite le # septembre
d) Индонезия: просьба была высказана, особенно в том, что касается провинции Ачех # сентября # года
En particulier, rôle d’autres modes de règlement des différends.
В частности, роль альтернативных средств урегулирования споров.
La nécessité d’accorder la priorité au règlement des conflits internationaux, et en particulier du conflit arabo-israélien;
необходимо уделять первоочередное внимание урегулированию международных конфликтов, в частности арабо-израильского конфликта;
Il fallait fréquenter une église en particulier.
Нужно было посещать определенную церковь.
Les cas de mauvais traitements pendant l’exécution de mandats d’expulsion, en particulier s’agissant de mineurs non accompagnés;
случаи плохого обращения при выполнении постановлений о выдворении из страны, особенно когда речь идет о несовершеннолетних сиротах;
Le rapport du Secrétaire général intitulé “Agenda pour la paix”, et en particulier son paragraphe 41,
доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Повестка дня для мира», в частности его пункт 41,

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении en particulier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова en particulier

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.