Что означает en permanence в французский?

Что означает слово en permanence в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en permanence в французский.

Слово en permanence в французский означает круглосуточный, вечно, всегда, постоянно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова en permanence

круглосуточный

adjective

La salle radio est essentiellement chargée de maintenir en permanence les communications radio.
радиорубка несет основную ответственность за поддержание радиосвязи на круглосуточной основе.

вечно

adverb (À tout instant.)

всегда

adverb (À tout instant.)

Premièrement, ce portail doit rester fermé en permanence.
Прежде всего, эта калитка должна быть всегда закрыта.

постоянно

adverb

J'ai comme l'impression que l'on m'espionne en permanence.
У меня чувство, словно за мной постоянно следят.

Посмотреть больше примеров

Alors ils auront des gardes armés en permanence, prêts à combattre pour eux, partout dans le monde.
И с ними будут вооружённые до зубов воины, всегда готовые выйти за них на тропу войны, в любой точке мира.
En fait, je suis effrayée en permanence.
На самом деле, я все время боюсь.
Els portait en permanence une perruque blond platine ; Jack n’avait jamais vu ses cheveux.
Элс постоянно носила светлый платиновый парик, Джек никогда не видел, какого цвета ее настоящие волосы.
En permanence.
Но у него...
Et mon père était angoissé en permanence par son boulot à la fabrique de meubles.
Папа жил в постоянной тревоге о своей работе на мебельной фабрике.
Papa disait en permanence «le temps c'est de l'argent».
Папа всё время говорил: "Время - деньги".
Cette maison est un vrai harem ; et comme hommes, il n’y en a que quatre en permanence.
Этот дом - настоящий гарем, в котором лишь четверо мужчин.
C’est une question à laquelle la communauté internationale se doit de prêter en permanence attention .
Как таковая, глобализация является проблемой, которая требует постоянного тщательного изучения и внимания со стороны международного сообщества5.
Et ici, en Afrique, il y avait en permanence des oiseaux magnifiques autour du camp.
Здесь, в Африке, вокруг лагеря всегда хватало красивых птиц.
Steph aussi avait une sœur cadette de treize ans, Natasha, et elles se disputaient en permanence.
А у Стеф была младшая сестра, Наташа, тринадцати лет, и сестры постоянно конфликтовали.
Tu es si sérieux en permanence.
Ты всегда такой важный и серьезный!
Je t'ai demandé de rester relié à Crosis en permanence.
Я просил тебя оставаться на связи с Крозисом все время.
Ils y vivent en permanence et doivent être considérés comme des clandestins.
Они проживают здесь постоянно, а потому должны расцениваться как нелегальные мигранты.
Les Maisons du supporter travailleront en permanence jusqu'à la fin de la Coupe du monde.
«Дома болельщиков» будут работать на постоянной основе до окончания Чемпионата.
C'est là où est en permanence analysée la position du corps dans l'espace et l'harmonie des gestes
Именно там постоянно анализируется положение тела в пространстве и согласовываются жесты
Réseau de télécommunications et réseau informatique local comprenant 500 postes de travail opérationnels en permanence
Ежедневно обеспечивалось функционирование сети связи и локальной вычислительной сети, включающей 500 автоматизированных рабочих мест
Si je ne me trompe pas, l’amiral Greer vous veut en permanence dans son équipe personnelle.
Если я верно понимаю ситуацию, адмирал Грир хочет, чтобы вы были при нём.
Le Bureau surveille en permanence l’efficacité de son site.
Управление на постоянной основе следит за работой своего веб-сайта.
C’est un putain de champ de mines sexuel en permanence, Charlie !
Это же сплошные сексуальные ловушки, просто минное поле, Чарли!
Le travail humanitaire de l’Ordre poursuit deux buts en permanence.
В своей гуманитарной работе Орден всегда стремится к достижению двух целей.
Seules une vingtaine de ces îles sont habitées en permanence.
Лишь 11 из этих островов постоянно обитаемы.
Des escouades entières d’hommes avaient pour tâche de les renouveler en permanence.
На целые взводы была возложена обязанность постоянно их обновлять.
Et nous pourrions échanger en permanence des flots de bruit aléatoire
Или можно постоянно обмениваться случайным шумом
Pas étonnant qu’elle fasse des cauchemars toutes les nuits si elle jouait un rôle en permanence.
Если она целыми днями вот так сдерживается, неудивительно, что по ночам ей снятся кошмары.
c) De superviser en permanence et minutieusement l'application des ordres susmentionnés et de punir sans hésitation tout écart
с) осуществлять постоянный и требовательный контроль за выполнением этих указаний и без колебаний наказывать за малейшее отступление от них

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении en permanence в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова en permanence

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.