Что означает envainar в испанский?
Что означает слово envainar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию envainar в испанский.
Слово envainar в испанский означает вкладывать в ножны, прятать в ножны, ножны, футляр. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова envainar
вкладывать в ножныverb |
прятать в ножныverb |
ножныverb A todo soldado le llega el momento de envainar la espada, sargento. Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант. |
футлярnoun |
Посмотреть больше примеров
Si el Parlamento no apoya plenamente esta guerra debo declarar en conciencia que tendré que envainar mi espada y dejar que la Cámara firme la paz con el Rey por muy abyecta que sea esa paz. Если парламент не поддержит войну, мне придется,... понимая последствия, сложить оружие и покинуть вас,... что бы вы помирились с королем,... чего бы это вам не стоило. |
Pero el susurro y el crujir de la corola de seda, en la que se volvía a envainar, no indujo a Ulrich al arrepentimiento. Но шелестящие шорохи шелковых чаш, в которые она ускальзывала, не побуждали Ульриха к раскаянью. |
Jura que no envainará la espada mientras quede un Greyjoy en el norte. Он клянется, что не вложит меча в ножны, пока на Севере остается хоть один Грейджой. |
Ningún hombre en su sano juicio hubiera llevado un cuchillo semejante sin envainar. Ни один человек в здравом уме не станет носить такой нож без чехла |
Tras envainar el revólver, me aparté del espejo respirando profundamente para calmarme el corazón. Сунув револьвер в кобуру, я отошел от зеркала, глубоко дыша, чтоб успокоилось сердце. |
Hasta Corax tenía su propio ritual: envainar y desenvainar la espada hasta la mitad de forma continua. У Коракса – даже у него – тоже был свой ритуал: до половины вынимать меч из ножен и вкладывать обратно. |
Pasó un minuto entero antes de que considerasen la posibilidad de envainar sus espadas. Прошло не меньше минуты, прежде чем они вложили свои мечи в ножны. |
—En fin —dijo Koryk, y volvió a envainar el arma—, que cuando dije que quería matar a alguien, me refería al enemigo. – Не важно. – Корик убрал кинжал в ножны. – Когда я сказал, что хочу кого-нибудь убить, то имел в виду врага. |
Contra los defensores, la mejor táctica suele ser envainar el arma y rechazar entrar incluso en el juego. Против обороняющихся... лучше всего бывает вложить меч в ножны и отказаться от этих игр. |
Aunque quisiera envainar la espada, me resulta difícil hacerlo por el tono con que me has hablado. Хотя мне хотелось бы вернуть меч в ножны, тон ваших слов не позволяет мне сделать это. |
Y entonces, Luis Napoleón hubiera sido el primero en envainar la espada. И тогда Луи-Наполеон первым вложил бы шпагу в ножны. |
A todo soldado le llega el momento de envainar la espada, sargento. Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант. |
¿Creéis que es un hombre que envainará la espada que una vez desenvainó para hundirse en la obscuridad y en el deshonor? Неужели ты думаешь, что такой человек сложит оружие и безропотно канет во мрак бесчестья и неизвестности? |
Soy bastante bueno para los combates desarmados, así que puedes envainar otra vez esas largas uñas rojas que tienes. Я весьма хорош в ближнем бою, без применения оружия, так что можешь спрятать свои длинные красные ногти. |
Kalam Mekhar comprobó otra vez los cuchillos largos y después los volvió a envainar. Калам Мехар ещё раз проверил свои длинные ножи, затем спрятал их в ножны. |
No quería volver a envainar la espada porque estaba sucia de los fluidos corporales del Escarabajo de Oro. Мне не хотелось убирать меч в ножны, потому что он был весь вымочен в жидкости тела золотого жука. |
Los exhorta a envainar definitivamente las espadas, consolidar los avances de la unidad nacional y llevar al pueblo por el sendero que conduce al desarrollo. Оно настоятельно призывает их навсегда покончить с враждой, укрепить завоевания национального единства и вывести народ на путь развития. |
El Tío les hizo una señal para que las volvieran a envainar. Дядюшка махнул им, чтобы вернулись на место |
Les dijo: —Hoy se ha terminado la guerra, y por tanto tenemos que envainar nuestras espadas. Царь сказал им: — Сегодня война закончилась и нам предстоит вложить мечи в ножны. |
Moucho se la tuvo que envainar porque nadie salió en su defensa, tampoco la tenía ni se la merecía. Моучо пришлось проглотить это, никто не вступился, да он того и не заслуживал. |
Los exhorta a envainar definitivamente las espadas, consolidar los avances de la unidad nacional y llevar al pueblo por el sendero que conduce al desarrollo Оно настоятельно призывает их навсегда покончить с враждой, укрепить завоевания национального единства и вывести народ на путь развития |
Annabeth mató a Asdrúbal el cartaginés, y Jason cometió el error de envainar su espada. Аннабет одолела карфагенянина Гасдрубала, а Джейсон, тем временем, совершил ошибку, убрав меч в ножны. |
—Porque cuando vuelva a verlo, amigo mío, le voy a envainar estos cuchillos en la garganta. – Потому что, дружок, когда я увижу его снова, я засуну эти ножи прямо ему в глотку. |
Me disponía a envainar mi orgullo. Я приготовился смирить свою гордость. |
Todos esos reyes que andan por ahí harían bien en envainar las espadas y escuchar a sus madres. Все эти короли поступили бы гораздо умнее, если бы отложили свои мечи и прислушались к своим матерям. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении envainar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова envainar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.