Что означает envainar в испанский?

Что означает слово envainar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию envainar в испанский.

Слово envainar в испанский означает вкладывать в ножны, прятать в ножны, ножны, футляр. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова envainar

вкладывать в ножны

verb

прятать в ножны

verb

ножны

verb

A todo soldado le llega el momento de envainar la espada, sargento.
Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант.

футляр

noun

Посмотреть больше примеров

Si el Parlamento no apoya plenamente esta guerra debo declarar en conciencia que tendré que envainar mi espada y dejar que la Cámara firme la paz con el Rey por muy abyecta que sea esa paz.
Если парламент не поддержит войну, мне придется,... понимая последствия, сложить оружие и покинуть вас,... что бы вы помирились с королем,... чего бы это вам не стоило.
Pero el susurro y el crujir de la corola de seda, en la que se volvía a envainar, no indujo a Ulrich al arrepentimiento.
Но шелестящие шорохи шелковых чаш, в которые она ускальзывала, не побуждали Ульриха к раскаянью.
Jura que no envainará la espada mientras quede un Greyjoy en el norte.
Он клянется, что не вложит меча в ножны, пока на Севере остается хоть один Грейджой.
Ningún hombre en su sano juicio hubiera llevado un cuchillo semejante sin envainar.
Ни один человек в здравом уме не станет носить такой нож без чехла
Tras envainar el revólver, me aparté del espejo respirando profundamente para calmarme el corazón.
Сунув револьвер в кобуру, я отошел от зеркала, глубоко дыша, чтоб успокоилось сердце.
Hasta Corax tenía su propio ritual: envainar y desenvainar la espada hasta la mitad de forma continua.
У Коракса – даже у него – тоже был свой ритуал: до половины вынимать меч из ножен и вкладывать обратно.
Pasó un minuto entero antes de que considerasen la posibilidad de envainar sus espadas.
Прошло не меньше минуты, прежде чем они вложили свои мечи в ножны.
—En fin —dijo Koryk, y volvió a envainar el arma—, que cuando dije que quería matar a alguien, me refería al enemigo.
– Не важно. – Корик убрал кинжал в ножны. – Когда я сказал, что хочу кого-нибудь убить, то имел в виду врага.
Contra los defensores, la mejor táctica suele ser envainar el arma y rechazar entrar incluso en el juego.
Против обороняющихся... лучше всего бывает вложить меч в ножны и отказаться от этих игр.
Aunque quisiera envainar la espada, me resulta difícil hacerlo por el tono con que me has hablado.
Хотя мне хотелось бы вернуть меч в ножны, тон ваших слов не позволяет мне сделать это.
Y entonces, Luis Napoleón hubiera sido el primero en envainar la espada.
И тогда Луи-Наполеон первым вложил бы шпагу в ножны.
A todo soldado le llega el momento de envainar la espada, sargento.
Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант.
¿Creéis que es un hombre que envainará la espada que una vez desenvainó para hundirse en la obscuridad y en el deshonor?
Неужели ты думаешь, что такой человек сложит оружие и безропотно канет во мрак бесчестья и неизвестности?
Soy bastante bueno para los combates desarmados, así que puedes envainar otra vez esas largas uñas rojas que tienes.
Я весьма хорош в ближнем бою, без применения оружия, так что можешь спрятать свои длинные красные ногти.
Kalam Mekhar comprobó otra vez los cuchillos largos y después los volvió a envainar.
Калам Мехар ещё раз проверил свои длинные ножи, затем спрятал их в ножны.
No quería volver a envainar la espada porque estaba sucia de los fluidos corporales del Escarabajo de Oro.
Мне не хотелось убирать меч в ножны, потому что он был весь вымочен в жидкости тела золотого жука.
Los exhorta a envainar definitivamente las espadas, consolidar los avances de la unidad nacional y llevar al pueblo por el sendero que conduce al desarrollo.
Оно настоятельно призывает их навсегда покончить с враждой, укрепить завоевания национального единства и вывести народ на путь развития.
El Tío les hizo una señal para que las volvieran a envainar.
Дядюшка махнул им, чтобы вернулись на место
Les dijo: —Hoy se ha terminado la guerra, y por tanto tenemos que envainar nuestras espadas.
Царь сказал им: — Сегодня война закончилась и нам предстоит вложить мечи в ножны.
Moucho se la tuvo que envainar porque nadie salió en su defensa, tampoco la tenía ni se la merecía.
Моучо пришлось проглотить это, никто не вступился, да он того и не заслуживал.
Los exhorta a envainar definitivamente las espadas, consolidar los avances de la unidad nacional y llevar al pueblo por el sendero que conduce al desarrollo
Оно настоятельно призывает их навсегда покончить с враждой, укрепить завоевания национального единства и вывести народ на путь развития
Annabeth mató a Asdrúbal el cartaginés, y Jason cometió el error de envainar su espada.
Аннабет одолела карфагенянина Гасдрубала, а Джейсон, тем временем, совершил ошибку, убрав меч в ножны.
—Porque cuando vuelva a verlo, amigo mío, le voy a envainar estos cuchillos en la garganta.
– Потому что, дружок, когда я увижу его снова, я засуну эти ножи прямо ему в глотку.
Me disponía a envainar mi orgullo.
Я приготовился смирить свою гордость.
Todos esos reyes que andan por ahí harían bien en envainar las espadas y escuchar a sus madres.
Все эти короли поступили бы гораздо умнее, если бы отложили свои мечи и прислушались к своим матерям.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении envainar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.