Что означает espíritu в испанский?

Что означает слово espíritu в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию espíritu в испанский.

Слово espíritu в испанский означает дух, душа, привидение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова espíritu

дух

noun (призрак)

Se creía que en el último día del año, espíritus malignos regresarían a la tierra.
Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года.

душа

nounfeminine

Un ruso me dijo "es difícil entender el espíritu ruso".
Один русский сказал мне: «Трудно понять русскую душу».

привидение

nounneuter

Pues, si está encantada, debe haber espíritus que me protegen.
Но если там и есть привидение, то оно скорее защищает меня.

Посмотреть больше примеров

Fue el resultado de un consenso, del espíritu de inclusión y apertura y es una expresión de la alianza mundial que se pone de relieve en el ODM 8.
Она стала результатом консенсуса, инклюзивности и открытости и представляет собой проявление того глобального партнерства, которое освещено в ЦРДТ 8.
Para obtener esta revelación es menester que la persona viva de modo que su propio espíritu sea tan puro y limpio como una hoja de papel blanco en una mesa..., lista para recibir cualquier marca que el escritor pueda hacer sobre ella (DBY, 41).
Для получения этого откровения люди должны жить так, чтобы их духи были такими же светлыми и чистыми, как чистый лист бумаги, лежащий на столе перед [писателем] и готовый принять любой знак, который писателю угодно будет начертать на нем (DBY, 41).
Esas medidas deben tomarse en el espíritu de asociación que nuestros dirigentes han acordado durante la Cumbre del Milenio
Эти меры должны осуществляться в духе партнерства, о чем была достигнута договоренность между руководителями наших стран в ходе Саммита тысячелетия
Con el mismo espíritu, se están haciendo esfuerzos para incorporar un enfoque de autonomía en los programas de asistencia.
В том же русле предпринимаемые усилия направлены на включение в программы оказание помощи подхода, предусматривающего опору на собственные силы.
Nefi brinda un registro claro y poderoso el cual incluye: desear, creer, tener fe, meditar y después seguir al Espíritu.
Нефий дает ясный и яркий ответ на этот вопрос, объясняя, что этот процесс включает в себя желание, веру и размышления, а затем следует Дух.
¿Por ventura las ofensas inferidas al cuerpo son más dolorosas que las inferidas al espíritu?
— Ну и что, — тихо сказал Иисус, — разве обида, нанесенная телу, болезненнее, чем те, что наносятся духу?
También juró liberar al espíritu cuando sintiera cercana su propia muerte.
И еще он поклялся освободить дух покойного, когда почувствует приближение собственной смерти.
Les ofrezco dos preguntas para su consideración conforme mediten en forma personal y conforme estudien con espíritu de oración:
Я предлагаю вам два вопроса для размышления, изучения и молитвы.
Hábitat II estuvo marcada por la participación de los gobiernos subnacionales y locales; la delegación del Brasil desea que dicho espíritu participativo se vea reforzado en el período previo a la Conferencia Hábitat III.
В конференции Хабитат II участвовали субнациональные и локальные правительства, и делегация оратора хотела бы, чтобы этот дух заинтересованного участия был еще более усилен в преддверии конференции Хабитат III.
Espíritu de calle
Дух улиц
¿Dónde está el noble y viejo espíritu caballeroso de los Glossop?
Где благородный рыцарский дух Глоссопов?
La Sra. Groux (Suiza) asegura al representante de Cuba que la propuesta considera la cuestión de forma amplia y se ha hecho con un espíritu constructivo.
Г-жа Гру (Швейцария) заверяет представителя Кубы в том, что это предложение направлено на комплексное решение данного вопроса и было внесено в конструктивном духе.
En este espíritu, Guyana renueva su apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y otras iniciativas similares basadas en un firme liderazgo nacional y una plena cooperación internacional
В этой связи Гайана вновь заявляет о своей поддержке Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД) и других подобных инициатив, основанных на сочетании высокого уровня самостоятельности отдельных стран и полноценного международного сотрудничества
¿Son propicios tus pensamientos privados y personales para recibir la guía del Espíritu Santo o sería beneficioso realizar una buena limpieza?
Способствуют ли ваши личные, сокровенные мысли получению руководства от Духа Святого, или же среди них нужно провести генеральную уборку?
A este respecto, pedimos al Grupo del Banco Mundial y a otros bancos regionales de desarrollo que, por conducto de sus actividades en el sector privado, promuevan las inversiones responsables desde los puntos de vista social y ambiental y fomenten un buen espíritu cívico entre las empresas.
В этой связи мы просим Группу Всемирного банка и региональные банки развития в рамках их сотрудничества с частным сектором пропагандировать социально и экологически ответственные инвестиции и поощрять ответственную гражданскую позицию корпораций.
La meditación lleva a la comunión espiritual con Dios por medio del Santo Espíritu.
Размышление способствует общению с Богом через Святого Духа.
Mi espíritu estaba dispuesto pero lamentablemente mi carne era débil.
Мой дух не возражал, но, как ни печально, моя плоть была слаба.
Para lograrlo, los palestinos deberán, sin ambigüedades, renunciar a tolerar la violencia ciega y, en el mismo espíritu, Israel deberá renunciar a privilegiar el camino de la fuerza
Для достижения этой цели палестинцам необходимо недвусмысленно отказаться от терпимости к слепому насилию, а Израилю- в том же духе прекратить отдавать предпочтение применению силы
Los cuatro que nos encontrábamos en la cubierta nos juntamos para orar, pedir calma, pensar con claridad y para que el Espíritu nos guiara.
Мы четверо собрались на палубе и помолились о возможности спокойно и ясно думать и о том, чтобы нами руководил Дух.
Ghana votó a favor de la resolución # (XXVI), que fue adoptada en # por cuya letra y espíritu se reconoce al Gobierno de la República Popular China como el único representante legítimo del pueblo de China ante las Naciones Unidas
Гана проголосовала за резолюцию # (XXVI), которая была принята в # году, и согласно букве и духу этой резолюции признала правительство Китайской Народной Республики в качестве единственного и законного представителя Китая в Организации Объединенных Наций
Ese empleo puede estar en regla desde el punto de vista legal, pero contradice el espíritu de la norma; por lo tanto, estas prácticas son cuestionables
Такой способ найма на работу, возможно, является нормальным с юридической точки зрения, но он противоречит духу правила и, следовательно, такая практика является сомнительной
Recuerda: el gozo forma parte del fruto del espíritu de Dios (Gálatas 5:22).
Не забывай, что радость исходит от Бога, она — плод его духа (Галатам 5:22).
(Hebreos 13:7.) El servir en una congregación que tiene un excelente espíritu de cooperación es un gozo para los ancianos, y nos alegra ver que tal espíritu existe en la mayoría de las congregaciones.
(Евреям 13:7). К счастью, большинство собраний имеет хороший дух сотрудничества, и старейшинам радостно работать вместе с ними.
Expresando nuestra voluntad política de seguir adelante con el proceso de cooperación en Europa sudoriental, sobre una base equitativa y de beneficio mutuo y con un espíritu de solidaridad y pleno respeto a la integridad territorial y la soberanía de todos los Estados de la región,
выражая политическую волю к развитию Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе на взаимовыгодной и равноправной основе, в духе солидарности и при полном уважении территориальной целостности и суверенитета всех государств региона,
¿Donde está tu espíritu de Dunkirk?
Где же ваше мужество?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении espíritu в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.