Что означает mère в французский?
Что означает слово mère в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mère в французский.
Слово mère в французский означает мать, мама, мамаша. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mère
матьnounfeminine (parent biologique ou adoptif de sexe féminin) Qui en sait plus sur toi que ta propre mère ? Кто знает о тебе больше, чем собственная мать? |
мамаnounfeminine J'aurais dû écouter ce que ma mère avait dit. Надо было мне слушать, что говорила моя мама. |
мамашаnoun On ne connaît pas la mère, donc ce sont des miracles de Noël. Жаль, что неизвестна мамаша этих трех рождественских подарков. |
Посмотреть больше примеров
Florette était ta grand-mère? Флоретта была твоей бабушкой? |
Ma mère va être si contente que j’épouse une juive. Мне, конечно, было бы приятно, женись ты на еврейской девушке. |
- Ta vraie mère, compléta Mme Burrows. — Твоя настоящая мать, — закончила за него миссис Берроуз |
Le Comité des droits de l’homme a notamment recommandé à la République islamique d’Iran de supprimer l’obligation d’obtenir l’approbation du père ou du grand‐père paternel pour légaliser un mariage, d’accorder à la femme les mêmes droits qu’à l’homme en matière de divorce, de donner à la mère des droits égaux en matière de garde de l’enfant, d’accorder la garde de l’enfant à la mère en cas de décès du père, d’accorder aux femmes les mêmes droits qu’aux hommes en matière d’héritage, de supprimer l’obligation faite par la loi à la femme d’obéir à son mari, et d’interdire la polygamie КПЧ рекомендовал Исламской Республике Иран, в частности, отменить требование о согласии отца или деда по отцовской линии для легализации брака; предоставить женщинам равные права на развод; уравнять матерей в правах на опеку; предоставить матери право на опеку над ребенком в случае смерти отца; предоставить женщинам равные с мужчинами права наследования; устранить юридическое обязательство для женщины быть послушной своему мужу; и запретить полигамию |
Comment sa mère va- t- elle le discipliner ? Как поступит мама? |
Ma mère l'avait prédit. Моя мать говорила, что так всё и будет. |
Dans la demeure dédiée à la mère de la fiancée du dieu de la mort, au centre d’un autre labyrinthe. В доме, принадлежавшем матери невесты бога смерти, в центре лабиринта. |
» Je suis le missionnaire qui n’avait pas reçu de lettre de sa mère ni de son père pendant les neuf premiers mois de sa mission. Я миссионер, который не получал писем из дома первые девять месяцев служения на миссии. |
Il y a bien cette grand-mère bourrée au parc plus bas qui s'endort toujours В парке всегда есть та пьяная нянька, которая спит. |
Ma mère ne veut pas attendre. Моя мама не верит ожиданиям |
On savait juste que sa mère était célibataire et que... Нам только сказали, что ее мать была одиночкой и, что она была... |
Les droits et obligations de la mère sont définis dans la législation relative aux enfants В законодательстве установлены права и обязанности матерей по отношению к своим детям |
Mère Joanna frissonna sans raison apparente car il n’y avait pas de courant d’air Мать Иоанна дрожала без всякой причины, хотя в комнате не было ни ветерка. |
Ma mère nous a raconté une histoire intéressante. Моя мать рассказала нам интересную историю. |
Sur ma tête, sur ma couronne, sur mon Dieu, sur l’âme de ma mère, il est innocent du crime ! Клянусь моей головой, клянусь короной, богом, душой матери, он не виновен в преступлении! |
Si Papy essayait de le récupérer, il devrait d’abord affronter ma mère. Если же Паппи вздумается их вернуть, ему придется действовать в обход мамы. |
Lorsque l'heure du dîner arrivait, Suzanne allait chercher la mère dans sa chambre. Когда наступало время ужина, Сюзанна шла в комнату к матери. |
Pour que les mères reçoivent des soins d'un personnel qualifié à chaque assistance, le Ministère de la santé s'efforce de leur garantir un suivi continu en période prénatale puis des soins familiaux en dispensaire В целях обеспечения квалифицированной медицинской помощи при рождении каждого ребенка министерство здравоохранения ставит задачу организации непрерывного медицинского обслуживания беременных женщин, в частности, качественных акушерских услуг и основной медицинской помощи в учреждениях семейной медицины |
La foi de cette famille est personnifiée par celle de la grand-mère du président Uchtdorf. Веру семьи в полной мере олицетворяла бабушка президента Ухтдорфа. |
Je suppose que ta mère n'a pas d'appétit. Я думаю что у вашей мамы просто нет аппетита. |
Il s’agissait à la fois d’adolescents infectés par la transmission mère-enfant et d’adolescents plus âgés – essentiellement des filles – qui avaient été infectés par voie sexuelle au début de l’adolescence. К этой группе относятся как подростки, которым инфекция передалась от матери в младенческом возрасте, так и подростки более старшего возраста — преимущественно девочки, — инфицированные при половом контакте в раннем подростковом возрасте. |
Une mère migrante et ses trois enfants pendant la grande dépression des années 1930. Скитающаяся мать с тремя детьми во время Великой депрессии 1930-х годов |
On a vu combien cruellement Cronos traitait ma mère Rhéia. Все видели, как жестоко Крон обращался с моей матерью, Реей. |
Grandit, j'ai ma mère et mon père qui viennent de me donner les signes avant-coureurs. В детстве со мной были мама и папа, всегда предупреждавшие меня об опасности. |
Je ne veux pas faire face à ma mère. Не хочу встречаться со своей мамой. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mère в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mère
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.