Что означает probablemente в испанский?

Что означает слово probablemente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию probablemente в испанский.

Слово probablemente в испанский означает вероятно, наверное, наверно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова probablemente

вероятно

adverb

Si se parece a una manzana y sabe a manzana, probablemente es una manzana.
Если оно выглядит как яблоко и на вкус как яблоко, вероятно, это и есть яблоко.

наверное

adverb (вероятно, можно предположить)

Tengo mucho que hacer, así que probablemente no pueda ir mañana.
Очень занят, поэтому, наверное, завтра не смогу прийти.

наверно

adverb

No tiene buen aspecto. Probablemente bebió demasiado anoche.
Он плохо выглядит. Он, наверно, вчера вечером слишком много выпил.

Посмотреть больше примеров

Y el asesino, invisible, intangible, andaba por ahí suelto y probablemente planeaba su próximo movimiento.
Настоящий преступник оставался невидимым, неуловимым, ходил где-то рядом и, возможно, уже планировал следующий шаг.
El Grupo observa que algunos de esos elementos probablemente estuvieran instalados en el lugar del proyecto y, por esa razón, tal vez pudieran describirse como bienes inmuebles, pero los demás elementos han de describirse más apropiadamente como bienes materiales
Группа отмечает, что некоторые из этих элементов скорее всего были закреплены за строительной площадкой и потому отнесены к недвижимости, однако другие предметы более уместно характеризуются как имущество
Los diversos elementos de ese concepto son complejos, y el Comité subraya que, para desarrollar esta descripción, probablemente formulará más adelante observaciones generales más detalladas sobre esos diferentes elementos.
Различные элементы этой концепции представляются сложными, и Комитет подчеркивает вероятность издания им в соответствующее время более подробных замечаний общего порядка по отдельным элементам концепции в целях дальнейшего развития предлагаемой общей схемы.
De aquellos cincuenta tíos de la clase, probablemente quince o más pensaban que eran escritores.
Наверное, из этих пятидесяти человек, собравшихся в классе, как минимум пятнадцать почитали себя писателями.
Por eso probablemente, en el texto inglés, la Relatora Especial ha utilizado el auxiliar “should” en vez de “shall” o “must”.
Именно поэтому, вероятно, в тексте на английском языке Специальный докладчик использует вспомогательный глагол «should» вместо «shall» или «must».
Probablemente tu información sea algo que ya sé, o algo completamente inútil.
Твоя информация — это, по-видимому, что-то, что я уже знаю, или что-то бесполезное.
“También corren el riesgo de que se fijen en ellas chicos mayores que probablemente ya tengan experiencia sexual”, advierte el libro A Parent’s Guide to the Teen Years (Guía para padres de adolescentes).
«Такие девочки также нередко становятся объектом внимания мальчиков более старшего возраста, у которых уже может быть сексуальный опыт»,— сказано в одной книге, посвященной воспитанию подростков (A Parent’s Guide to the Teen Years).
Probablemente mañana nevará.
Скорее всего, завтра будет снег.
Al igual que Darius, Barack probablemente dormía durante el día y utilizaba otros «poderes» durante la noche.
Как Дарий, Берек, вероятно, спал в течение дня, а ночью использовал другие «полномочия».
Probablemente, aquí no hay nadie más fuerte, más temible y más repulsivo que estos dos bichos.
Нет, наверное, здесь никого сильней, страшнее и омерзительней этих двух тварей.
De hecho, probablemente te diga más sobre mí que no me acuerde.
Это рассказывает обо мне то, что я не помню.
Probablemente, la situación sea bastante más compleja y de mayor alcance por lo que ya dije en mi discurso, es decir, estamos hablando de unos procesos profundos dirigidos a crear un orden mundial policéntrico justo, que se apoye en la experiencia, la cultura, los avances, los valores y la sabiduría de todas las civilizaciones, no de una sola que está muy enferma.
Наверное, ситуация является гораздо более объемной и комплексной, поскольку то, о чем я говорил в своем вступительном слове, а именно – глубинные процессы в направлении формирования более справедливой полицентричной системы мироустройства, опирающейся на опыт, культуру, достижения, ценности и мудрость всех цивилизаций, а не какой-то одной, – очень болезненны.
Probablemente no había veneno, y el perro murió solo.
Никакого яда, видно, не было, и собака умерла своей смертью.
Probablemente no se trata de la vacuna perfecta, pero se está avanzando.
Вероятно, это не идеальная вакцина, но прогресс есть.
Así pues, aun admitiendo que exista el partido, éste no ha atraído la atención de quienes probablemente se habrían enterado de su existencia si, como se afirma, sus miembros hubieran sido perseguidos por las autoridades iraníes.
Таким образом, если даже согласиться с тем, что такая партия существует, ей, судя по всему, не удалось обратить на себя внимание тех, кто, по всей вероятности, мог о ней слышать в связи с тем, что ее члены, как сообщается, преследуются иранскими властями.
Probablemente ya esté cruzando la frontera.
Она возможно уже пересекла границу.
Teniendo en cuenta que la Comisión pretende no solo fortalecer la cooperación internacional para prevenir y sancionar los crímenes de lesa humanidad, sino también establecer un modelo para la legislación nacional relativa a esos delitos, su delegación señala que los Estados probablemente duden en adherirse a una posible convención sobre crímenes de lesa humanidad si sus disposiciones son muy diferentes de las recogidas en la legislación nacional vigente o les imponen obligaciones excesivamente onerosas.
Учитывая, что Комиссия стремилась не только активизировать международное сотрудничество в вопросах предотвращения преступлений против человечности и наказания за них, но и создать модель для внутреннего законодательства по такого рода преступлениям, его делегация отмечает, что государства скорее будут сомневаться в целесообразности присоединения к будущей конвенции о преступлениях против человечности, если ее положения будут значительно отличаться от действующего внутреннего законодательства или налагать на них чрезмерные обязательства.
Probablemente le abrió, quizás le esperaba.
Вероятно, он ему открыл, может, ждал его.
Probablemente porque estaba ocupado planeando una emboscada.
Наверное, потому что он был занят планируя засаду
La inflación, el monopolio gubernamental del sector alimentario y las consecuencias del sistema de redistribución de la tierra implican que probablemente la situación alimentaria no se estabilizará en un futuro próximo en Zimbabwe.
Инфляция, монополизация правительством продовольственного сектора и последствия перераспределения земельных угодий, скорее всего, означают, что в ближайшее время продовольственная ситуация в Зимбабве не стабилизируется.
Sin embargo, el Comité debería tener en cuenta el hecho de que si todos los Estados presentasen sus informes a tiempo, probablemente el Comité no podría hacer frente a la carga de trabajo.
Однако Комитет должен учитывать то, что если бы все участвующие государства представляли свои доклады вовремя, то Комитет, пожалуй, не смог бы справиться с такой нагрузкой.
La Sala, al tomar conciencia de que ese período probablemente sería insuficiente para una causa tan inusitadamente compleja, redujo el tiempo asignado a la Fiscalía para presentar los cargos en un # % y luego limitó la presentación de los descargos a un período aún más breve
Однако, когда судьям стало ясно, что из-за сложности этого дела для судебного разбирательства потребуется более продолжительный период времени, Камера сократила на # процентов период времени, предоставленного обвинению для изложения его версии, а затем ограничила время, предоставленное защите, причем в большей степени, чем обвинению
Jerry Sandusky podría conseguir un niño de acogida probablemente.
Даже Джерри Сандаски мог бы взять приёмного ребёнка.
A nivel internacional, existe una necesidad continua de encontrar espacio para preservar archivos en dos situaciones: primero, cuando hay en marcha un conflicto o este parece inminente y los registros pueden resultar destruidos; y segundo, cuando los registros quedarán probablemente destruidos por problemas ambientales, como el moho, los insectos o los desastres naturales.
В международном масштабе существует постоянная необходимость в поиске помещений для хранения архивов в двух случаях: во-первых, когда существует конфликт и есть угроза его возникновения и материалы могут быть уничтожены; а во-вторых, когда материалы могут быть уничтожены под воздействием природных факторов, таких как плесень, паразиты или стихийные бедствия.
Ella probablemente lo hizo mediante el envío de malware disfrazado como un archivo adjunto...
Наверное, по почте прислала трояна, замаскированного под прикреплённый файл...

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении probablemente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.