Что означает súbito в испанский?
Что означает слово súbito в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию súbito в испанский.
Слово súbito в испанский означает внезапный, неожиданный, скоропостижный, вдруг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова súbito
внезапныйadjective En un dramático y súbito revés, se transformaron en los nuevos ortodoxos. ¬ драматическом внезапном изменении, они стали новой ортодоксальностью. |
неожиданныйnoun (Que ocurre muy rápidamente con poca o ninguna advertencia.) La historia más reciente demuestra que también pueden surgir otras necesidades súbita e inesperadamente. Происшедшие в последние годы события показали, что могут также достаточно резко и неожиданно возникнуть и другие потребности. |
скоропостижныйnoun Su muerte debe haber sido extremadamente súbita. Судя по всему, он умер скоропостижно. |
вдругadverb (Que ocurre muy rápidamente con poca o ninguna advertencia.) Pero no fue súbito, en lo absoluto. Но случилось это не сразу, не вдруг. |
Посмотреть больше примеров
Henry se volvió de súbito tan viejo como Tom. Гарри вдруг словно постарел, став таким же, как Том. |
En un dramático y súbito revés, se transformaron en los nuevos ortodoxos. ¬ драматическом внезапном изменении, они стали новой ортодоксальностью. |
Un dulce e impetuoso estremecimiento que nunca antes había sentido, una súbita y loca alegría de vivir. Жуткий и сладкий трепет, которого он не знал раньше, сумасшедшая радость жизни. |
—Entonces no te fuiste a causa de lo que ocurrió el viernes por la noche. —Dejé escapar un súbito suspiro de alivio. – Значит, ты уехал не из-за того, что было в пятницу вечером. – У меня вырвался вздох облегчения. |
La joven estaba detrás de la silla de un hombre en quien, con una súbita aceleración del pulso, Paul reconoció a Blunt. Она стояла за стулом человека, в котором Пол с трепетом узнал Бланта. |
El síndrome de muerte infantil súbita fue la causa del # % de la mortalidad infantil maorí en # en comparación con el # % en el caso de la población general Синдром внезапной смерти ребенка (СВСР) обусловил # % случаев смерти детей маори в # году, в то время как в целом по стране этот показатель составил # % |
14 Lo que ha confundido a estos científicos es el hecho de que la gran cantidad de prueba fósil que ahora está disponible revela precisamente lo mismo que revelaba en los días de Darwin: Las clases fundamentales de organismos vivos aparecieron de súbito y no cambiaron en grado apreciable durante largos espacios de tiempo. 14 Таких ученых смущает факт, что доступное теперь, обширное свидетельство ископаемых показывает то же, что и во дни Дарвина: основные группы живых организмов появились внезапно и на протяжении долгих периодов не испытывали заметных преобразований. |
El Departamento fundamentó el pedido en el hecho de que el súbito cambio en la dirigencia de la República Democrática del Congo había creado una situación que podría llevar a un pedido de que la MONUC supervisara la separación de los combatientes Департамент обосновал эту просьбу тем, что неожиданные изменения в руководстве Демократической Республики Конго создали возможность для обращения к МООНДРК с просьбой о контроле за разъединением комбатантов |
—¿Qué fue en realidad, accidente o muerte súbita? Может, наконец, я могу узнать, что же на самом деле произошло: несчастный случай или внезапная детская смерть? |
May-May notó el súbito cambio que apareció en la voz de Gordon Chen y no pudo comprender el motivo. Мэй-мэй заметила внезапную перемену в поведении Гордона Чена, но никак не могла понять, чем это было вызвано. |
Queremos hablar con Ravna y Acero. —Una comprensión súbita, liberadora—: Y no tienes tamaño suficiente para detenernos. Мы хотим поговорить с Равной и Стальным Владыкой! – Внезапное облегчение: – А ты не такой большой, чтобы нас задержать! |
Me soñó a mí... y de súbito me encontré en este lugar. Он увидел во сне меня – и внезапно я оказалась здесь. |
Se ha creado un fondo europeo para los refugiados con el fin de financiar medidas tendientes a la integración o la repatriación voluntaria de los solicitantes de asilo y prestar asistencia para medidas de emergencia en los casos de afluencia súbita de refugiados. Создан Европейский фонд для беженцев в целях финансирования мер по обеспечению интеграции или добровольному возвращению лиц, ищущих убежища, и обеспечения содействия осуществлению чрезвычайных мер в случаях внезапного возникновения потоков беженцев. |
Con una súbita presencia de ánimo, trató de alcanzar el salero y volcó la jarra de agua sobre las rodillas de Piper. С мгновенной находчивостью она потянулась за солонкой и опрокинула кувшин воды на колени Пиперу. |
Los dos se habían esfumado de súbito, al igual que casi todos los sirvientes extranjeros. Оба они внезапно исчезли, как и почти все слуги в домах иностранцев. |
El jefe supremo de Tokelau, el Ulu, declaró delante del Comité Especial en junio pasado que los habitantes de Tokelau no ven su porvenir en forma de una elección súbita entre las tres posibilidades existentes, que no enfocan esta cuestión bajo el único ángulo de la libre asociación y que consideran también la posibilidad de una integración completa para poder hacer una elección informada Верховный вождь Токелау Улу-о-Токелау на заседании Специального комитета в июне заявил, что жители Токелау не считают, что их будущее определится в результате мгновенного выбора их трех существующих возможностей, что они не подходят к этому вопросу исключительно с точки зрения свободной ассоциации и рассматривают также возможность полной интеграции с тем, чтобы суметь сделать осознанный выбор |
Tuve una súbita necesidad de hablar con Peter. Я почувствовала внезапную потребность поговорить с Питером. |
Las casi inexistentes instalaciones médicas, que ya carecían de medicamentos básicos y personal, se vieron arrolladas por un súbito aumento de pacientes a quienes no podían ofrecer siquiera asistencia básica Присутствующие в регионе структуры международной гуманитарной помощи не могли справиться с потребностями возросшего числа людей, нуждающихся в медицинской помощи |
De súbito, oyeron al lado la explosión de un obús, después otra, y otra, gritos de heridos. Вдруг они услышали рядом разрыв снаряда, затем другого, третьего и крики раненых. |
Cada año, se producen alrededor de 20 grandes crisis prolongadas en el mundo, así como varios desastres súbitos de gran magnitud. Ежегодно в мире насчитывается около 20 серьезных затяжных кризисов, а также внезапно возникают несколько крупномасштабных бедствий. |
La gravedad del daño de que se trate y la aparición súbita de la emergencia justifican las medidas establecidas por el proyecto de artículo Серьезный характер ущерба, который может быть причинен в данном случае, а также неожиданность возникновения чрезвычайной ситуации оправдывают меры, предусматриваемые в данном проекте статьи |
Les constaba que los milagros acontecen siempre de súbito, cuando las gentes menos los esperaban. Ведь известно, что чудеса всегда совершаются, когда их не ждут. |
En segundo lugar, la previsibilidad de las actividades militares en el espacio ultraterrestre basada en las medidas de transparencia y fomento de la confianza reduciría objetivamente la probabilidad de que surgieran amenazas militares súbitas en el espacio ultraterrestre o desde él, reduciría las ambigüedades en la situación estratégica en el espacio ultraterrestre y, en consecuencia, disminuiría la necesidad de una preparación anticipada de los Estados para hacer frente a esas amenazas Во-вторых, предсказуемость военной космической деятельности государств на основе МТДК объективно снижала бы вероятность возникновения внезапных военных угроз в космосе и из космоса, уменьшала бы неопределенность в отношении стратегической ситуации в космическом пространстве и, как следствие, потребность в заблаговременной подготовке государств к нейтрализации таких угроз |
Él se disfrazaba de mendigo para acercarse a ella en el parque, o su coche alcanzaba de súbito el de ella. То он приближался к ней в парке, переодетый нищим оборванцем, то его карета вдруг оказывалась рядом с ее. |
Vi el reloj sobre la puerta y tuve la súbita sensación de que se acababa el tiempo. Потом услышала тиканье часов над дверью и внезапно ощутила, что время на исходе. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении súbito в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова súbito
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.