Что означает vulcanismo в испанский?

Что означает слово vulcanismo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vulcanismo в испанский.

Слово vulcanismo в испанский означает вулканизм, вулканический процесс. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vulcanismo

вулканизм

noun (conjunto de fenómenos naturales asociados a la actividad volcánica)

вулканический процесс

noun (Procesos por los cuales el magma y sus gases asociados se levantan hasta la corteza y son sacados sobre la superficie de la tierra y en la atmósfera.)

Посмотреть больше примеров

La presencia de agua en el magma reduce su temperatura de fusión, lo que también puede jugar un papel importante en el aumento del vulcanismo islandés.
Наличие воды в магме снижает точку плавления, и это также может играть роль в увеличении вулканизма в Исландии.
Los procesos dinámicos que se desarrollan en el interior de la Tierra y los movimientos de masa conexos están vinculados principalmente a la tectónica de placas, los sismos y el vulcanismo.
Динамические процессы внутри Земли и ассоциируемые с ними движения массивных пород касаются главным образом тектоники платформ, землетрясений и вулканической деятельности.
Según una página universitaria de Internet, “el 90% de todos los continentes y las cuencas oceánicas son resultado del vulcanismo”.
Один университетский веб-сайт утверждает, что «континенты и океанические бассейны на 90% вулканического происхождения».
Otro estudio de investigación y desarrollo versó sobre el vulcanismo y la actividad hidrotérmica y los depósitos de hierro y manganeso asociados en la cuenca central del Océano Índico
Еще одно исследование было посвящено вулканической активности и ассоциированным железомарганцевым залежам и гидротермальной активности в центральной части Индийского океана
Posiblemente hayamos observado vulcanismo de nitrógeno o metano en Tritón.
Возможно, на Тритоне мы наблюдали азотный и метановый вулканизм.
¿Son estas nuevas montañas el simple resultado del vulcanismo natural, como siempre se nos ha dicho?
Что такое эти новые горы — просто результат природной вулканической деятельности, как нам всегда твердили?
Al definir los límites de una zona propicia, los dos indicadores básicos más utilizados son la existencia de indicios de actividad tectónica y de vulcanismo en el fondo oceánico.
При определении границ подходящего района обычно используется два ключевых индикатора: признаки тектонической активности и признаки донного вулканизма.
Este increíble fenómeno, vulcanismo, viene desde la más sencilla de las leyes de la física, la ley que dice que el calor contenido en un planeta debe buscar eventualmente un camino para escapar a la frialdad del espacio.
это удивительное явление, извержение вулканов Ио, стало возможным благодаря действию элементарных физических законов, согласно им, тепло, заключенное в планете, должно рано или поздно найти выход наружу, в ледяную пустоту космоса.
Es verdad que hay otros factores (como el vulcanismo, las variaciones de la órbita y del eje de la Tierra o el ciclo solar), pero numerosos estudios científicos señalan que la mayor parte del calentamiento global de las últimas décadas se debe a la gran concentración de gases de efecto invernadero (dióxido de carbono, metano, óxidos de nitrógeno y otros) emitidos sobre todo a causa de la actividad humana.
Да, существуют и другие факторы (активность вулканов, изменения земной орбиты и наклона земной оси, солнечная цикличность), но множество научных трудов показывает, что по большей мере глобальное потепление последних десятилетий вызвано именно высокой концентрацией парниковых газов (углекислый газ, метан, окись азота и прочие), вырабатываемых в результате деятельности человека.
Al definir los límites de una zona propicia, los dos indicadores básicos más utilizados son la existencia de indicios de actividad tectónica y de vulcanismo en el fondo oceánico
При определении границ подходящего района обычно используется два ключевых индикатора: признаки тектонической активности и признаки донного вулканизма
Esto no es un vulcanismo planetario normal.
Подумайте, капитан, это же не обычный планетарный вулканизм.
c) Informes sobre la reunión e interpretación de datos sobre batimetría, morfología de los nódulos, distribución de los sedimentos, nivel de compensación del carbonato de calcio, zona de oxígeno mínimo, vulcanismo, placas tectónicas y otros parámetros ambientales; y
с) доклады о сборе и интерпретации данных о батиметрии, морфологии конкреций, распределении осадков, глубине карбонатной компенсации, зоне минимального содержания кислорода, вулканической активности, тектонике, биологических и иных экологических параметрах
Debates sobre identificación de rocas, vulcanismo, tectónica de placas, planetas y cuerpos celestes (movimiento planetario, cometas, propiedades y características de los planetas, foro abierto), observación de estrellas y juegos.
Обсуждение вопросов, связанных с определе-нием скальных пород, вулканической дея-тельностью, тектони-ческими плитами, пла-нетами и небесными телами (планетарное движение, кометы, свойства и характерис-тики планет, открытый форум), изучение звезд и игры.
Una teoría general sobre el vulcanismo debe abarcar todos los casos.
Общая теория вулканизма должна описывать все случаи.
Ninguna prueba geológica apoya la idea de una frecuencia inusual de vulcanismo o de diluvios hace 3 500 años.
Нет никаких геологических свидетельств повышенной частоты вулканических извержений или наводнений 3500 лет назад.
Informes sobre la reunión e interpretación de datos sobre batimetría, morfología de los nódulos, distribución de los sedimentos, nivel de compensación del carbonato de calcio, zona de oxígeno mínimo, vulcanismo, placas tectónicas y otros parámetros ambientales; y
доклады о сборе и интерпретации данных о батиметрии, морфологии конкреций, распределении осадков, глубине карбонатной компенсации, зоне минимального содержания кислорода, вулканической активности, тектонике, биологических и иных экологических параметрах;
En esa región, quizás el tipo, la antigüedad y el origen del vulcanismo sean diferentes de la actividad volcánica en el oriente y tal vez correspondan a los procesos de formación de crestas volcánicas por encima de un punto caliente, lo que daría lugar a fuentes de metal y procesos de formación diferentes a los que predominan más al este.
В этом регионе тип, возраст и природа вулканизма могут отличаться от вулканической активности на востоке и, возможно, относятся к процессам формирования вулканических хребтов над горячей точкой, что обусловливает иные источники металлов и процессы формирования, нежели те, которые преобладают восточнее.
Aunque se reconoce la importante función que el vulcanismo ha desempeñado en la ZCC, no se ha prestado atención adecuada al análisis comparativo de la antigüedad y naturaleza de la actividad volcánica en distintas partes de la zona
Хотя важная роль вулканических процессов в ЗКК пользуется широким признанием, не уделяется должного внимания всестороннему анализу возраста и характера вулканической активности в различных участках ЗКК
Otro estudio de investigación y desarrollo versó sobre el vulcanismo y la actividad hidrotérmica y los depósitos de hierro y manganeso asociados en la cuenca central del Océano Índico.
Еще одно исследование было посвящено вулканической активности и ассоциированным железомарганцевым залежам и гидротермальной активности в центральной части Индийского океана.
Naturalmente, estamos deseosos de encontrar indicios adicionales de vulcanismo en otros mundos.
Конечно, нам не терпится найти признаки вулканизма в других мирах.
Los sedimentos mostraron una amplia gama de gravedad específica y porosidad debido al reducido tamaño de los gránulos, y los análisis con rayos X pusieron de relieve la existencia de picos bien desarrollados de ilita, caolinita y clorita y de picos insuficientemente desarrollados de esmectita, lo que puede ser consecuencia de una reconfiguración derivada de la meteorización del basalto de los fondos marinos o del vulcanismo de las rocas continentales y el espacio submarino
У осадков отмечается широкий диапазон удельного веса и скваженности ввиду мелкого размера гранул, а рентгеновский анализ указывает на четко прослеживаемые пиковые величины иллита, каолинита и хлорита, но слабо проявляющиеся пиковые величины смектита, что свидетельствует о повторной обработке донных отложений под воздействием эрозии океанических базальтов или континентальных пород и подводного вулканизма
No hay pruebas geológicas de inundaciones o vulcanismo acaecidos hace 3.500 años.
Нет никаких геологических свидетельств наводнений или извержений 3500 лет назад.
El fiordo, profundo y azul, serpenteaba por una región de antiguo vulcanismo que unía Europa con África.
Глубокий синий фиорд змеился по древней области, связывающей Европу с Африкой.
La información espacial es crucial para monitoreo, evaluación de daños, mapas de vulnerabilidad, planeamiento logístico, etc., en emergencias tales como: inundaciones, sequías, contaminación ambiental, incendios, deslaves, derrames costeros, eclosión de algas, plagas en cultivos, desertificación, terremotos, tornados, vulcanismo
применительно к таким чрезвычайным ситуациям, как паводки, засуха, загрязнение окружающей среды, пожары, оползни, наводнения в прибрежных зонах, цветение воды, нашествия вредителей культурных растений, опустынивание, землетрясения, торнадо и извержения вулканов
Las chimeneas negras se encuentran principalmente en las dorsales mesooceánicas de expansión rápida, lo que refleja el flujo de altas temperaturas y un importante vulcanismo en los fondos marinos de ese entorno
«Черные курильщики» чаще всего встречаются на срединно-океанических хребтах с быстрым спредингом, что объясняется наличием высоких тепловых потоков и масштабным донным вулканизмом в этой среде

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vulcanismo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.