Vad betyder finissimo i Italienska?
Vad är innebörden av ordet finissimo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder finissimo i Italienska.
Ordet finissimo i Italienska betyder avsluta, avsluta, upphöra, göra slut på, sluta, slutföra, sluta, sluta, slut, hamna, avklara, avsluta, avslutad, få slut på, göra ngt färdigt, använda upp ngt, få ett slut på ngt, bli, få slut på, göra slut på ngt, äta upp, äta klart, bli inblandad i ngt, avsluta, fullända ngt, stänga, sluta, vara klar med ngt, sluta, sluta, avklarad, sina, dricka upp, komma fram, slut, träffa, vara över, komma till ett slut, avta, avtaga, sälja slut, avsluta, slutföra, slutföra, avsluta, lägga av med ngt, runda av, avslutas, använda upp ngt, rinna, sluta, avslutas, sluta göra ngt, gå in i ngt, slutskede, avslutande period, hålla på att få slut på ngt, gå i stöpet, få ngt överstökat, hamna på soptippen, hamna på sophögen, hamna på sopbacken, bli bra, hamna under ngns kontroll, sluta för dagen, hamna i knipa, gå i konkurs, falla under ngt, dricka upp, ät upp maten, ät upp, fullfölja, betala av, sluta sända, glömmas bort, komma att sluta, komma in på, rinna ut i sanden, bli tårögd, avsluta, dricka upp ngt, sluta som, ta död på ngn, äta upp, äta upp maten, sluta med att man gör ngt, sluta med, fara i full karriär, färdigställa, klar med, färdig med, vara klar med ngt, sluta, ta in ngn, komma in under ngt. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet finissimo
avslutaverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Per favore finisci così possiamo andare via. Snälla bli färdig (or: bli klar) så att vi kan gå. |
avslutaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Finirà la traduzione entro i prossimi 30 minuti. Han kommer att avsluta översättningen inom de närmaste 30 minuterna. |
upphöraverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) La pioggia è cessata. Regnet har upphört. |
göra slut påverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Ha finito la scatola di cereali e ha dovuto aprirne un'altra. Hon åt upp flingpaketet och var tvungen att öppna ett nytt. |
sluta(vardagligt) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) La mia lezione finisce a mezzogiorno. Min lektion slutar vid middag. |
slutföraverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ha completato la gara in 35 minuti. Hon slutförde loppet på 35 minuter. |
sluta(vardaglig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La smetti per favore? Skulle du vilja vara snäll och sluta med det där! |
sluta
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Se continua così finiremo per perderci. |
slutverbo transitivo o transitivo pronominale (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) I saldi finiranno domani alla chiusura del negozio. Rean tar slut efter det att butiken stänger i morgon. |
hamnaverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Volevamo arrivare a Brighton, ma siamo finiti ad Hastings. |
avklara, avsluta
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Dovresti essere in grado di finire questo lavoro in due ore. |
avslutadverbo intransitivo (verb, perfekt particip: Verbform som används i beskrivande syfte, t.ex.: "Den [målade] tavlan", "Tavlan har blivit [målad].") La partita è finita alle quattro. |
få slut på
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Puoi andare a comprare il latte? Lo abbiamo finito tutto. |
göra ngt färdigtverbo transitivo o transitivo pronominale Finite la relazione prima di andare a casa. |
använda upp ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Per questo pasto ho finito quasi tutto ciò che c'era in frigo. Mary mi ha consumato tutta la benzina e non ha fatto il pieno. |
få ett slut på ngtverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Con un po' di terapia il suo conflitto interiore potrebbe finalmente finire. |
bli
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Le previsioni sono buone ma è troppo presto per dire come finirà. |
få slut påverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Abbiamo bisogno di andare a fare la spesa perché abbiamo finito le bustine per il tè. |
göra slut på ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) John ha finito di mangiare e poi è uscito di casa. |
äta upp, äta klart
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Devi finire la tua verdura prima del dessert. |
bli inblandad i ngt(trovarsi coinvolto in [qlcs]) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Durante l'adolescenza Brad capitò nelle compagnie sbagliate e finì per abbandonare la scuola senza ottenere alcun diploma. |
avslutaverbo intransitivo (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Terminiamo e andiamo a casa. |
fullända ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Non sarà facile, ma porteremo a termine questo progetto. |
stänga
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Showen ska stänga nästa vecka. |
slutaverbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) La scuola finisce la prossima settimana per le vacanze estive. |
vara klar med ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Non appena avrò terminato questo progetto, ne inizierò un altro. Så fort jag är klar med mitt nuvarande projekt, så ska jag börja med nästa. |
slutaverbo intransitivo (scuola, ecc.) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) La scuola finisce alle 3 in punto. Skolan slutar klockan tre. |
sluta
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Il concerto è finito con un concerto per violino di Mozart. Konserten slutade med en solokonsert för fiol av Mozart. |
avklarad
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Abbiamo finito tre relazioni, ne manca una! |
sinaverbo transitivo o transitivo pronominale (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Le provviste per la spedizione stavano terminando e tornarono indietro. |
dricka upp(bevande) (partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. ) Ha finito la sua birra e sono andati al bar successivo. |
komma fram(arrivare) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Prendendo la metro speravo di ritrovarmi nel centro di Parigi. |
slut(figurato: lasciarsi) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Ne ho abbastanza della tua gelosia. Abbiamo chiuso! Jag har fått nog av din avundsjuka. Jag gör slut! |
träffa(cadere, colpire pesantemente) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Il pugno del pugile è piombato sulla mascella dell'avversario. |
vara över
La battaglia era terminata in meno di tre ore. |
komma till ett slut
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Tutte le cose belle devono giungere al termine. |
avta, avtaga
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) |
sälja slutverbo transitivo o transitivo pronominale (vendere tutto) Dà sempre fastidio andare al botteghino e sentirsi dire che è tutto esaurito. |
avsluta, slutföraverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Completerò il dipinto entro venerdì. Jag kommer att avsluta (or: slutföra) tavlan på fredag. |
slutföraverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Dan terminò la relazione e la spedì al suo capo. |
avslutaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Devo finire i miei compiti prima di andare al centro commerciale. |
lägga av med ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
runda avverbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Chiuse il suo discorso con una battuta, lasciando il pubblico di buonumore. |
avslutasverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Mi dispiace vedere che il loro sito web sta chiudendo. |
använda upp ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Ho finito tutti i miei vestiti puliti per questa settimana! |
rinna
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) L'acqua di scolo fluisce nella grondaia. |
slutaverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) La commedia finisce lunedì. |
avslutasverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) La linea ferroviaria terminava in una grande stazione. |
sluta göra ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Tania finì di cucinare la cena e la servì. Tania slutade laga mat och serverade. |
gå in i ngt(a piedi) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
slutskede, avslutande period(figurato) (livsfas, bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Ora, all'età di settantanove anni, è al tramonto della vita. |
hålla på att få slut på ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (essere a corto di) (vardagligt) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Devo fare un salto al negozio perché sto per finire il latte. |
gå i stöpetverbo intransitivo (ej lyckas) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Sentì che tutti i suoi sforzi erano finiti in nulla. |
få ngt överstökat(figurato) È meglio togliersi il pensiero adesso piuttosto che lasciarlo da fare all'ultimo momento. |
hamna på soptippen, hamna på sophögen, hamna på sopbackenverbo intransitivo (informale, idiomatico) (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
bli braverbo intransitivo (vardagligt) Annie sperava che il suo progetto andasse a finire bene così avrebbe preso un bel voto. |
hamna under ngns kontroll(figurato) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
sluta för dagenverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Sono ore che lavoro, per oggi finisco qui. |
hamna i knipa(informale) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Finisco sempre nei guai con i miei insegnanti. |
gå i konkurs(informale: fallire) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Quando l'azienda è andata in malora ha perso il lavoro. Hon förlorade sitt jobb när firman konkade. |
falla under ngtverbo intransitivo (a qualcosa) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
dricka uppverbo intransitivo (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Finisci di bere, dobbiamo andare! |
ät upp maten, ät uppverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Se finisci di mangiare velocemente avremo più tempo per giocare. |
fullfölja
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ha sempre una nuova iniziativa, ma non riesce mai a portare a termine le cose. |
betala avverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Ho quasi finito di pagare il mio mutuo. La società di recupero crediti continuò a chiamarmi per settimane finché non saldai il mio debito. |
sluta sända(radio, televisione) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La nostra radio locale chiude le trasmissioni a mezzanotte, e dopo non ci sarà più niente da ascoltare. Vår lokala radiostation slutar sända vid midnatt, och sedan finns det inga fler program att lyssna på. |
glömmas bortverbo intransitivo (idiomatico: venire dimenticato) |
komma att slutaverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Nessuno sa come andrà a finire questo piccolo dramma. |
komma in på
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
rinna ut i sanden(bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
bli tårögdverbo intransitivo Se canta una canzone triste, finirò per commuovermi. |
avslutaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
dricka upp ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Finisci di bere il succo; è ora di andare. |
sluta somverbo intransitivo (esito di un'azione) Se non ci fermiamo e chiediamo indicazioni, finiremo per perderci! |
ta död på ngn(figurato) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
äta upp, äta upp matenverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Se finisci di mangiare le verdure poi avrai il dolce. |
sluta med att man gör ngt
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
sluta medverbo intransitivo Julia ha declinato l'invito di Larry e lui ha finito per andare al ballo della scuola da solo. |
fara i full karriärverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) È scivolato ed è finito a capofitto contro un palo della luce. Han föll och for i full karriär in i lyktstolpen. |
färdigställaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: dare l'ultimo tocco) (formell) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
klar med, färdig medverbo transitivo o transitivo pronominale (vardaglig) Non hai ancora finito col telefono? Är du klar med (or: färdig med) telefonen än? |
vara klar med ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Puoi farmi delle fotocopie? E quando avrai finito avvisami e ti trovo qualcos'altro da fare. |
slutaverbo intransitivo (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Dove andrà a finire? |
ta in ngn(informale: essere accusato) (vardagligt) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) La polizia non ha prove sufficienti, perciò alla fine Lisa non finirà nei guai per furto. |
komma in under ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av finissimo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av finissimo
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.