Vad betyder front i Franska?

Vad är innebörden av ordet front i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder front i Franska.

Ordet front i Franska betyder panna, front, rörelse, front, front, bryn, ögonbryn, front, fronten, gruvan, strandpromenad, strandpromenad, frontal-, i bredd, fram, strand, strandpromenad, strandremsa, kolfront, tunnhårighet på främre delen av huvudet, gå i lag med ngn/ngt, rakt på sak, gränsande land, med havsutsikt, kust-, inför publik. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet front

panna

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kate avait un très grand front.

front

nom masculin (Militaire) (militär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En Orient, beaucoup de soldats sont tombés au front.

rörelse

nom masculin (Politique : coalition de partis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils font partie du Front populaire.

front

nom masculin (Météorologie) (meteorologi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un front froid devrait atteindre la région dans la soirée.

front

nom masculin (figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sur le front financier, les actions ont encore chuté.

bryn, ögonbryn

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tricia avait le front plissé tandis qu'elle planchait sur l'examen de maths.

front

nom masculin (i krig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il lui aura fallu un an pour être de nouveau en état se battre au front.

fronten

(Militaire) (ofta i bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les jambes du soldat tremblèrent quand il entendit qu'il serait envoyé au front (or: en première ligne). Pendant des années, les recrues féminines n'étaient pas autorisées à aller au front.

gruvan

nom masculin (figuré, familier) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Plutôt que de rester tranquillement au siège, cet ingénieur préfère aller au front.

strandpromenad

(en front de mer)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons marché sur la promenade (or: sur le front de mer) au coucher du soleil.

strandpromenad

(en front de mer)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ça te dirait de te promener le long du front de mer avant le thé ?

frontal-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il y a eu deux morts dans l'accident frontal. Emma a eu de la chance de survivre à la collision frontale de sa petite voiture de sport avec un bus.

i bredd

locution adjectivale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ils marchaient trois de front, en rangs parfaits.
De marscherade tre i bredd i absolut raka rader.

fram

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
J'ai demandé à des volontaires de monter au front.

strand

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

strandpromenad

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

strandremsa

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le front de mer est défiguré par des hôtels modernes.

kolfront

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tunnhårighet på främre delen av huvudet

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå i lag med ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

rakt på sak

locution adverbiale (figuré)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ses romans traitent de problèmes sociaux difficiles de front.

gränsande land

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

med havsutsikt

kust-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inför publik

locution adverbiale

L'humoriste aimait jouer devant un public.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av front i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.