Vad betyder girante i Italienska?

Vad är innebörden av ordet girante i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder girante i Italienska.

Ordet girante i Italienska betyder rotor, kompressorhjul, pumphjul, impeller, virvlande, röra på sig, veva ngt, snurra, snurra, svänga, resa, svänga av, vända, snurra runt, spela in, snurra runt, svänga, filma, köra omkring, vända, sätta på, slå på, gira, vända, växla, i omlopp, sköta, spinna, spinna runt, rotera, cirkulera, svänga, rotera, cirkulera, gå runt, röra på sig, snurra runt, vända på ngt/ngn, snurra, snurra på ngt, röra sig fort, svänga, hänga med, snurra, svänga av, svänga, snurra, snurra, vandra, promenera, virvla, ta sig runt, röra sig, ligga och skräpa, knäppa, vända, pivotera, gå runt, svänga av, överlämna ngt till ngn, cirkulera, filma, runt, vridning, vända, svänga, filma, köra runt, rotera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet girante

rotor

sostantivo maschile (teknik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kompressorhjul, pumphjul, impeller

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

virvlande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

röra på sig

(viaggiare: informale) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il mio lavoro mi consente di girare parecchio. Quest'anno sono stato in Corea, Australia e Sudafrica.

veva ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (una manovella)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Questa torcia si alimenta girando la manovella.

snurra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gira la ruota più veloce che puoi.
Snurra hjulet så snabbt du kan.

snurra

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I dischi di vinile girano sopra il piatto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Istället för att gunga fram och tillbaka på gungorna fick barnen dem att snurra.

svänga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Alla fine dell'isolato gira a sinistra.
Vid slutet av kvarteret, sväng vänster.

resa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Abbiamo girato l'Italia l'estate scorsa.

svänga av

(di veicolo: abbandonare una strada)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

vända

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha girato il vaso in modo che fronteggiasse la stanza.
Han vred på vasen så att den skulle vara vänd mot rummet.

snurra runt

(figurato: testa) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mark girò e girò finché non gli girò la testa.

spela in

verbo transitivo o transitivo pronominale (cinematografico)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Stanno girando il film in Canada.
De spelar in filmen i Kanada.

snurra runt

verbo intransitivo (sbandamento)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
A Elena girava la testa mentre cercava di assorbire tutte le informazioni. // Queste montagne russe mi fanno girare la testa.

svänga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

filma

(cinematografia)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hanno girato tutto il giorno ma hanno ottenuto le scene che volevano.

köra omkring

verbo intransitivo (in auto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sally girava per la città a bordo della sua nuova macchina e salutava con la mano i suoi amici.

vända

verbo transitivo o transitivo pronominale (sottosopra)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha girato il foglio di modo che non potessi vedere cosa c'era scritto.

sätta på, slå på

verbo transitivo o transitivo pronominale (attivare)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ha girato l'interruttore e l'albero di Natale si è acceso.

gira

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vända

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tim vände kortet för att titta på baksidan.

växla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ian azionò l'interruttore e la luce si accese.

i omlopp

(diceria, voce)

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Det går rykten om att företaget ska säljas.

sköta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Maria lät datorprogrammet köra över natten.

spinna, spinna runt

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il volano gira quando viene data corrente.
Svänghjulet spinner (or: spinner runt) när strömmen slås på.

rotera, cirkulera, svänga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La luce diurna si muove intorno alla Terra mentre questa ruota.

rotera, cirkulera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Giri/min si riferisce alla velocità con cui un disco gira sul piatto.

gå runt

verbo intransitivo

Il bebè vide il coperchio roteare e rise. // Ciascuno dei cavalli accuratamente dipinti divenne visibile mentre la giostra girava.

röra på sig

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

snurra runt

vända på ngt/ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Lo chef girò l'omelette per rosolare appena l'altra parte.

snurra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dan girò il tappo del barattolo per aprirlo.
Dan skruvade på burklocket för att öppna det.

snurra på ngt

röra sig fort

(muoversi energeticamente)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mary girò per tutta la casa alla ricerca delle chiavi.

svänga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Devi girare a sinistra al bivio.
Du måste svänga vänster vid vägskälet.

hänga med

verbo intransitivo (colloquiale) (vardaglig)

Gira con un le persone sbagliate.

snurra

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La banderuola segnavento roteava nel vento.

svänga av

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Una volta raggiunto l'albero, gira a sinistra.

svänga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La porta ruotò e si chiuse mentre la finestra roteò spalancandosi.

snurra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Henry afferrò il braccio di Rick e lo girò verso la casa.

snurra

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il braccio della gru ruotò per prendere il carico.

vandra, promenera

verbo intransitivo (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Adam passeggiava sulla spiaggia.
Adam vandrade (or: promenerade) längs stranden.

virvla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le pale del mulino roteavano lentamente al vento.

ta sig runt

verbo intransitivo (informale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ieri Parigi, la prossima settimana Sydney. Giri parecchio tu!

röra sig

verbo intransitivo

Mario dovrebbe smettere di girare da un posto all'altro e trovare un lavoro fisso.

ligga och skräpa

verbo intransitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hai detto che avresti tosato l'erba ma non hai fatto altro che girare per casa tutto il giorno.

knäppa

(con un dito)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vända

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Girate il pollo una volta durante la cottura.

pivotera

(formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå runt

(malattie)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

svänga av

verbo intransitivo (da una strada)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il navigatore satellitare disse a Evie di svoltare all'uscita successiva.

överlämna ngt till ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il direttore editoriale ha mandato il testo finale in stampa.

cirkulera

verbo intransitivo (voci, notizie)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Gira voce che stai mettendo le corna a Tim.

filma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Oggi il regista ha filmato tre scene del film.

runt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ci sono voci in giro.

vridning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sarebbe opportuno ruotare il vaso per poter vedere il motivo.

vända

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ci dirigeremo a nord dopo aver virato.

svänga

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La strada curvava.

filma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La troupe comincerà presto a filmare.

köra runt

(in automobile)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Li ho visti che andavano in giro con la macchina di tuo fratello.

rotera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La Terra ruota intorno al proprio asse.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av girante i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.