Vad betyder hành quyết i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet hành quyết i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hành quyết i Vietnamesiska.
Ordet hành quyết i Vietnamesiska betyder avrätta, avliva, framföra, förrätta, verkställa. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet hành quyết
avrätta(execute) |
avliva(execute) |
framföra(execute) |
förrätta(execute) |
verkställa(execute) |
Se fler exempel
Khoảng 2.000 người chết, trong số đó có hơn 250 người chết vì bị hành quyết. Omkring 2.000 Jehovas vittnen fick sätta livet till, mer än 250 av dem genom avrättning. |
Thế nhưng đám đông dân chúng đòi hành quyết người đó. Men folkskaran kräver att mannen skall avrättas. |
Cô ấy đã bị bắt và hành quyết vì tội có cảm xúc 4 năm trước, thưa ngài Min maka arresterades och brändes för känslobrott för fyra år sedan, sir. |
3 Thời kỳ Đức Chúa Trời hành quyết kẻ nghịch cùng luật pháp gần đến rồi. 3 Tidpunkten för Gud att verkställa sin dom mot laglöshetens människa närmar sig nu snabbt. |
14 Đức Giê-hô-va và lực lượng hành quyết của Ngài không thể bị mua chuộc. 14 Jehova och hans avrättningsstyrkor kan inte mutas. |
30% là bị hành quyết nơi công cộng? Är det 30 procents risk att vi avrättas offentligt? |
Một sự bất công kinh khủng đã xảy ra khi đấng Christ bị hành quyết En mycket stor orättvisa begicks när Kristus blev avrättad |
Thường là, ngày hành quyết giống như lễ hội hơn là sự kiện tang thương. Alltför ofta var avrättningarna mer som en karneval än som en allvarlig ceremoni. |
Họ bị cho xếp hàng rồi hành quyết. De blev avrättade. |
Sáu người hành quyết và một người đeo hộp mực (1-11) Sex män med vapen och mannen med bläckhornet (1–11) |
Essex sẽ bị kết án và hành quyết về tội phản quốc. Essex blir dömd och avrättad för högförräderi. |
Ai đó đã xử một tên tại thành phố Long Island, kiểu hành quyết. Vi har en kropp på Long Island som ser avrättad ut. |
Hình như phó tướng của chúng ta là kẻ hành quyết của Massey. Vår medarbetare är Masseys indrivare. |
Tại Eyrie chúng ta không có người hành quyết. Vi har ingen bödel i Eyrie. |
Vì Đức Chúa Trời không hành quyết họ ngay tức khắc. Ja, Gud avrättade dem inte omedelbart. |
Sau-lơ ra lệnh Giô-na-than phải bắt Đa-vít đem về để hành quyết. Saul begärde att Jonatan skulle föra David till honom för att han skulle dödas. |
Tyrion sẽ bị mang ra hành quyết vào sáng mai. Tyrion blir avrättad imorgon. |
Vào ngày 23-12-1951, một hình nộm của Ông già Nô-en bị “hành quyết” trước khoảng 250 trẻ em. Jultomten ”avrättades” inför 250 barn den 23 december 1951. |
Ba tên này bị hành quyết ngay sau khi bức ảnh này được chụp. De här tre avrättades strax efteråt. |
Kẻ hành quyết đã yêu người phụ nữ mà hắn được lệnh giết? Vår man är kär i kvinnan som han skall döda? |
Tất cả đều cho thấy màn hành quyết có thể sẽ diễn ra trong vòng vài phút nữa. Alla tecken tyder på avsikten att iscensätta liveavrättningar. |
Chiều nay, chúng ta sẽ hành quyết Snow. I eftermiddag avrättar vi Snow. |
Chỉ huy Vatan đã tự tay mình... hành quyết đặc vụ của địch. Överstelöjtnant Vatan avrättade själv fiendeagenten. |
Ai cho mày quyền phân xử, hội thẩm và hành quyết? Vem fan gjorde dig till domare och bödel? |
Đức Chúa Trời đã thêm sức cho chị này để chị cương quyết thi hành quyết định. Gud styrkte denna unga kvinna att hålla fast vid sitt beslut. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av hành quyết i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.