Vad betyder incidente i Italienska?

Vad är innebörden av ordet incidente i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder incidente i Italienska.

Ordet incidente i Italienska betyder , bråk, incident, olycka, olyckshändelse, kollision, krock, olycka, skära, punktera, etsa, skära upp valkött, skåra, skåra, gravera ngt, pryda, mejsla, etsa ngt, snitta, rista ngt, gravera, , gravera, göra räfflor i kolv, spela in, göra repor, etsa ngt, spela in, skåra, spela in ngt, dödsolycka, oförutsebar olycka, oväntad händelse, nära ögat, smitning, bilolycka, krock, flygkrasch, flygolycka, farthinder, vägolycka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet incidente

aggettivo

Il raggio di luce incidente rappresenta l'avanzamento verso un obiettivo.

bråk

sostantivo maschile (ordine pubblico) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La scorsa notte c'è stato uno scontro al bar e la polizia è dovuta intervenire.

incident

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La scappatella del politico è diventato un affare nazionale.

olycka

(stradale) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le vittime dell'incidente stradale sono in ospedale.

olyckshändelse

(avvenimento inatteso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C' è stato un incidente in cucina e alcuni piatti si sono rotti.

kollision

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

krock

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo scontro ha fatto un gran fracasso.
Krocken gav ifrån sig ett högt ljud.

olycka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skära

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

punktera

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il dottore ha inciso la bolla per farla drenare.

etsa

verbo transitivo o transitivo pronominale (su vetro)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Guarda come l'artista usa questa tecnica per incidere il vetro.

skära upp valkött

verbo transitivo o transitivo pronominale

skåra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Incidere i cavolini di Bruxelles per una cottura più veloce.

skåra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
È più facile piegare la carta se prima la incidi.

gravera ngt

(pietra)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ronald sta imparando a scolpire il metallo.

pryda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sonia ha scritto il nome del suo gruppo preferito sul suo zaino.

mejsla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

etsa ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'artigiano è specializzato nell'incidere la pietra.

snitta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione.

rista ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (märka, skära)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gravera

(metalli)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Yvonne sta incidendo il bell'anello d'argento che sta costruendo.
Yvonne graverar den fina silverringen som hon tillverkar.

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il rancore aveva scavato delle linee profonde sul viso di Leon.

gravera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'incisore ha impresso le iniziali sulla coppa.

göra räfflor i kolv

(calcio del fucile)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spela in

verbo transitivo o transitivo pronominale (discografia)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
La band ha inciso un nuovo album.
Bandet spelade in ett nytt album.

göra repor

verbo transitivo o transitivo pronominale

Furioso nel vedere l'ennesima macchina parcheggiata male, Eugene strisciò le sue chiavi lungo il bordo della macchina graffiandone la vernice.
Ursinnig över att se ytterligare en dåligt parkerad bil, drog Eugen sina nycklar längs sidan på bilen och repade lacken.

etsa ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: memoria)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gli eventi di quel giorno sarebbero rimasti per sempre impressi nella memoria di Paul.

spela in

verbo transitivo o transitivo pronominale

Siamo pronti a registrare.

skåra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

spela in ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (disco, brano)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

dödsolycka

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La chiamata d'emergenza riferì di un incidente mortale fuori dal bar.

oförutsebar olycka, oväntad händelse

sostantivo maschile

Ha perso il suo alluce in un incredibile incidente mentre lavorava in giardino.

nära ögat

sostantivo maschile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smitning

sostantivo maschile (från trafikolycka)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sarebbe stato semplicemente un incidente, ma la fuga del conducente lo ha trasformato in un incidente con omissione di soccorso.

bilolycka

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il numero di incidenti stradali è diminuito considerevolmente nell'Europa occidentale negli ultimi 3 anni.

krock

sostantivo maschile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nell'incidente stradale il guidatore è morto e il passeggero ha riportato gravi ferite.

flygkrasch, flygolycka

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un monumento commemora l'incidente aereo del 1981.

farthinder

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Credo che la discussione che hai avuto con tua moglie sia semplicemente un incidente di percorso.

vägolycka

sostantivo maschile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Khalid è rimasto ferito in un incidente stradale.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av incidente i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.