Vad betyder motivo i Italienska?

Vad är innebörden av ordet motivo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder motivo i Italienska.

Ordet motivo i Italienska betyder motivera, ge ngn energi, inspirera ngn att göra ngt, stimulera, driva, låt, motiv, tema, källa, standard, rutmönster, fras, toner av, skull, drivfjäder, anledning, skäl, varför, tema, tut, grund, argument, ämne, mönster, motiv, tema, mönster, anledning, motivation, motivering, refräng, anledning, motivera ngn att göra ngt, rationalisera, driva. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet motivo

motivera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Come possiamo spronare gli studenti a lavorare di più?

ge ngn energi

(bildlig: ge kraft)

inspirera ngn att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il successo negli affari di mia sorella mi ha motivato a mettere su la mia attività.

stimulera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I bambini sono stati stimolati dal programma televisivo educativo.

driva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il desiderio di Ian di essere il migliore è ciò che lo motiva.

låt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Harry canticchiava un motivo mentre lavorava.

motiv, tema

(musica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sentimmo il motivo che segnalava il ritorno del principe.

källa

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel bambino è motivo di grande gioia per tutta la famiglia.
Det där barnet är en källa till stor glädje för hela familjen.

standard

(ex jazzstandard)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quella canzone è un vecchio motivo.

rutmönster

sostantivo maschile (artistico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo scudo è decorato con un motivo di gigli.

fras

sostantivo maschile (musica) (musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

toner av

(melodia)

Riuscivamo a sentire il motivo distante di una chitarra.

skull

(interesse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per amore di giustizia, facciamo dei turni.
För rättvisans skull, låt oss turas om.

drivfjäder

(figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

anledning, skäl

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ragione del suo comportamento scorretto era il desiderio di ottenere una promozione.
Hans strävan efter att vinna en befordran var anledningen (or: skälet) till hans lömska handlingar.

varför

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Maria ce l'ha con me, ma non mi dice perché. // Non ho idea del motivo per cui l'ha fatto.

tema

(musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quella canzone ha un bel tema.

tut

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grund

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il sospetto deve dimostrare di aver agito per una buona causa.
Den misstänkta måste ha visat att han agerade av god grund.

argument

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La commissione sta analizzando le argomentazioni dello scienziato per ottenere maggiori prove.

ämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il matrimonio della coppia è stato causa di molti pettegolezzi.

mönster

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ti piace il disegno sulla mia maglietta?
Tycker du om mönstret på min tröja?

motiv, tema

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La carta da parati ha come motivo delle foglie di fico.

mönster

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non mi piace il motivo su questa carta da parati.
Jag gillar inte mönstret på den här tapeten.

anledning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motivation, motivering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

refräng

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Judith stava canticchiando un ritornello che suonava familiare.

anledning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motivera ngn att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dobbiamo motivare il nostro personale a generare più profitti.

rationalisera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Robert ha motivato razionalmente il suo uso di droghe illegali dicendo che era iperattivo e le droghe lo rilassavano.

driva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ciò che la motiva ad avere successo è il desiderio di rendere orgogliosi i propri genitori.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av motivo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.