Vad betyder ngôi nhà i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet ngôi nhà i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ngôi nhà i Vietnamesiska.
Ordet ngôi nhà i Vietnamesiska betyder hus. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet ngôi nhà
husnoun Nhưng không nên có mối nghi ngờ gì về việc ngôi nhà này thật sự thuộc về ai. Men vi får inte glömma bort vems hus det verkligen är. |
Se fler exempel
Người lính không được chiếm lĩnh một ngôi nhà trong thời bình. Soldater bör inte ges husrum i fredliga tider? |
Chúng ta không thể đến ngôi nhà an toàn của Monican Vi kan inte gå till Monicanens säkra hus |
Tự mà tận hưởng ngôi nhà đi, đồ con nít. Ha huset för dig själv, barnunge! |
Em muốn xem qua ngôi nhà không? Vill du se på huset? |
Bố không thích cách nó nói chuyện trong chính ngôi nhà của bố. Och jag gillar inte hur hon talar till mig i mitt eget hem. |
Trong những ngôi nhà lớn hơn, các phòng dành cho khách đều có nhà vệ sinh riêng. I de större husen hade gästrummen egen toalett. |
Cầu xin cho các ngôi nhà này tràn đầy Thánh Linh của Chúa. Må de fyllas av Herrens Ande. |
Chúng tôi bắt đầu đếm những ngôi nhà nhưng nhanh chóng đếm loạn xạ. Vi började med att räkna husen, men vi tappade snart räkningen. |
Ngôi Nhà Mansion ở Nauvoo Căn nhà gia đình của Tiên Tri Joseph Smith bắt đầu vào năm 1843. Mansion House i Nauvoo Profeten Joseph Smiths och hans familjs hem från och med 1843. |
... khó khăn dọn đến một ngôi nhà mới, một đất nước mới. Det var ett nytt hem och ett nytt land. |
Trong những làng khác, hàng chục ngôi nhà và một số Phòng Nước Trời đã bị thiêu hủy. I andra byar brändes dussintals hus och en del Rikets salar ner. |
McLovin trong ngôi nhà chết tiệt! McLovin är kung! |
Em yêu quý nó không phải nó là một ngôi nhà. Det är mer än ett hem. |
Trái đất sẽ trở thành ngôi nhà vĩnh viễn của nhân loại. Jorden skulle bli alla människors hem för alltid. |
Các Ngôi Nhà của Chúa Herrens hus |
Đây không phải một ngôi nhà. Det här är inte vårt hem. |
Đó là ngôi nhà học hỏi. Det är ett lärosäte. |
Đây là ngôi nhà của bố anh, đúng chứ? Det är din pappas hus eller hur? |
Cái chết, sau tất cả, là ngôi nhà mà cuối cùng chúng ta sẽ trở về. Döden är ett hus som vi alla i slutet kommer hem till. |
Có người đã chỉ cho họ đi đến ngôi nhà nơi mà Tiên Tri Joseph đang sống. Någon visade dem vägen till huset där profeten Joseph bodde. |
Đứa bé sẽ được chôn cất trong mộ phần đã được đào xong gần ngôi nhà gỗ nhỏ. Den lilla pojken skulle begravas i en grav som hade grävts bredvid stugan. |
Robert lớn lên ở gần Long Island trong một ngôi nhà đặt trọng tâm vào phúc âm. Robert växte upp på det närliggande Long Island i ett evangelieinriktat hem. |
Phía trước thấp thoáng những ngôi nhà lá, đó chính là làng Lengbati. Framför oss ligger byn Lengbati, en klunga hus som har tjocka grästak och som har byggts av material från bushen. |
Là ngôi nhà đó sao? Det här huset? |
Ngôi nhà thân yêu. Hem kära hem |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av ngôi nhà i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.