Vad betyder page i Franska?

Vad är innebörden av ordet page i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder page i Franska.

Ordet page i Franska betyder sida, sida, sida, page, foliant, ställe, vändning, bläddring, blad, följeslagare, sökare, personsökare, sida, komma över ngn, huvudsida, fotnot, fotnot, dubbelsidigt tryck, startsida, hemsida, webbsida, hemsida, höger sida, försättsblad, sportsida, titelsida, titelsida, hemsida, webbsida, hemsida, utsida, framsida, tidnings-, baksida, layout, bakside-, för att återgå till ämnet, uppslag, skriva fotnot till ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet page

sida

nom féminin (dans un livre, magazine, etc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle tournait les pages de son magazine.

sida

nom féminin (un côté d'une feuille)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À la fin de la page, la phrase s'arrêtait et reprenait sur la suivante.

sida

nom féminin (figuré) (bildigt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La révolution industrielle a écrit une nouvelle page de l'histoire anglaise.

page

nom masculin (serviteur de cour)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jadis, les pages rendaient toutes sortes de menus services au roi.

foliant

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ställe

nom féminin (livre)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu devrais marquer ta page dans le roman.

vändning, bläddring

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le roman touchera à sa fin dans une page.

blad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ben a tourné la page de son livre et a poursuivi sa lecture.
Ben vände blad i sin bok och fortsatte läsa.

följeslagare

nom masculin (Histoire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Une personne de haut rang pouvait avoir plusieurs écuyers.

sökare, personsökare

(anglicisme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sida

nom féminin (Presse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La page des problèmes est ma partie préférée dans le magazine.

komma över ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il m'a fallu des mois pour oublier Jake après notre rupture. Il va l'oublier une fois qu'il aura recommencé à sortir avec des filles.

huvudsida

(Internet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand vous cliquez sur "accueil", une nouvelle fenêtre s'ouvre.
När du klickar på "hemsida" så öppnas ett nytt fönster.

fotnot

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans une note de bas de page, il est indiqué que l'argent a été retrouvé plus tard.

fotnot

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un pied de page avec le document source était inséré sous le texte principal.

dubbelsidigt tryck

nom féminin

Les rapports sont imprimés en page recto verso.

startsida, hemsida

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

webbsida, hemsida

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

höger sida

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försättsblad

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sportsida

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon père commence toujours par lire la page des sports le matin en buvant son café.

titelsida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

titelsida

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Joanne a oublié d'écrire son nom sur la page de couverture de sa dissertation d'histoire.

hemsida

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand j'ai essayé de revenir sur la page d'accueil, le site internet a bugué.

webbsida, hemsida

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le groupe poste des annonces, des photos et des dates de concert sur leur page web (or: page internet).

utsida, framsida

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le document faxé était composé de cinq pages et d'une page de garde.

tidnings-

(journal) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

baksida

nom féminin (journal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

layout

nom féminin (édition, informatique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a conçu une magnifique mise en page en plaçant la photo au centre.
Hon designade en vacker layout med ett foto i mitten.

bakside-

locution adjectivale (journal) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

för att återgå till ämnet

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Même si elle a rompu avec lui il y a deux ans, Isabelle pleure toujours en pensant à son ex-copain – elle a du mal à passer à autre chose (or: à tourner la page).

uppslag

nom féminin (magazine, livre)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce magazine a une double page sur mon acteur préféré.

skriva fotnot till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av page i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.