Vad betyder qualquer i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet qualquer i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder qualquer i Portugisiska.

Ordet qualquer i Portugisiska betyder vilken som helst, vilken som helst, någon, vilken än, någon, något, några, all, vilken, nolla, varje, all, något, vad som helst, någon, någon, någon, inga sorters, någon annan, på vilket sätt, ändå, i alla fall, närsomhelst, när som helst, någon annanstans, i vilket fall som helst, varsomhelst, var som helst, på ngt sätt, hursomhelst, hur som helst, vilken dag som helst, när som helst, närsomhelst, till varje pris, i vilket fall som helst, i vilket fall, i vilket fall som helst, i vilket fall, i vilket fall som helst, i vilket fall, i nöd och lust, kosta vad det kosta vill, hur som helst, hursomhelst, när som helst, närsomhelst, på något sätt, när som helst, någon annanstans, i vilket fall, mer än någonting, med det sagt, någon dag, vilken dag som helst nu, till varje pris, fast, fastän, oavsett hur, varsomhelst, var som helst, när som helst, närsomhelst, alla sorters, som vem som helst, den-du-vet, vad helst, vemsomhelst, vem som helst, någon, vilken, vilken som helst, gå på vad som helst, gå på vadsomhelst, gå med på vadsomhelst, gå med på vad som helst, vilken som helst, vilken som helst, någonstans, snart, till varje pris, när som helst, närsomhelst, på något sätt, på något vis, mer än allt annat, vadsomhelst förutom att, vad som helst förutom att, jäkel, vad som helst, vilken som helt, det kvittar vilken, det spelar ingen roll vilken, hur som helst, vilken som, vem som än, slänga ihop ngt, vilken, på något sätt, på något vis, vadsomhelst, vad som helst, ta till tårarna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet qualquer

vilken som helst

adjetivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Assisto a qualquer filme. Não sou exigente.
Jag kan kolla på vilken film som helst. Jag är inte petig.

vilken som helst

pronome

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Qualquer adolescente é capaz de te explicar como a Internet pode ser útil.
Vilken tonåring som helst kan berätta för dig hur användbart internet kan vara.

någon

(utrum)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se chegar alguma carta, você pode guardar até eu voltar?
Om det kommer fram några brev, kan du behålla dem tills jag kommer tillbaka?

vilken än

adjetivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
A influência da esposa (sob qualquer forma que possa ter assumido) persuadiu o imperador a ser indulgente.
Hans frus inflytande (vilken form det än må ha tagit) övertygade kejsaren att ha överseende.

någon, något, några

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Sem qualquer sombra de dúvida, ela é a melhor funcionária que temos.
Hon är bortom allt tvivel den bästa anställda vi har haft.

all

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
A seleção do time acabou com qualquer respeito que o treinador ainda tinha.

vilken

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Você pode escolher uma camisa de qualquer cor que gostar.

nolla

(pessoa insignificante) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por que ela ia querer sair comigo? Ela é uma supermodelo, eu não sou ninguém.

varje

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vou levar todos os sanduíches que você ainda tiver.
Jag kan ta alla mackor som du har kvar.

all

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vou levar todo o chocolate que tiver sobrado.
Jag kommer ta all choklad som finns kvar.

något

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Se a chuva piorar de qualquer modo, teremos que adiar a partida.

vad som helst

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tudo pode acontecer.
Vad som helst kan hända.

någon

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Se alguém quiser vir junto comigo, fiquem à vontade.
Om någon vill följa med mig, så går det bra.

någon

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Queria saber se alguém achou o gato perdido.

någon

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Duvido que alguém tenha notado o seu erro.
Jag tvivlar på att någon märkte ditt misstag.

inga sorters

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

någon annan

(reale)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Há alguma outra solução para o problema?

på vilket sätt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Você pode fazer isso de qualquer forma que queira, apenas o faça!
Du kan göra det hur du vill. Bara gör det!

ändå

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu lhe pedi que parasse, mas ele continuou assim mesmo.
Jag sa åt honom att sluta, men han gjorde det ändå.

i alla fall

(seja como for) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
De qualquer modo, ele fará o que quer.
Han gör vad han vill, oavsett.

närsomhelst, när som helst

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele pode me ligar quando quer que seja (or: a qualquer hora). Eu não me importo.
Han kan ringa mig närsomhelst (or: när som helst). Jag tar inte illa upp.

någon annanstans

(não aqui)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O livro não tinha a informação que a estudante queria, então ela precisou procurar em outro lugar.

i vilket fall som helst

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nosso time vai derrotá-los haja o que houver.

varsomhelst, var som helst

(valfri plats)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu uso o sistema de navegação para me guiar quando estou dirigindo em qualquer lugar. // Eu preferiria estar em qualquer lugar, menos aqui agora.

på ngt sätt

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hursomhelst, hur som helst

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vilken dag som helst

(informal)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

när som helst, närsomhelst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A velha casa parecia poder desmoronar a qualquer momento.

till varje pris

locução adverbial (även bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i vilket fall som helst, i vilket fall

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Responderemos o mais breve possível e, em todos os casos, em 48 horas.

i vilket fall som helst, i vilket fall

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i vilket fall som helst, i vilket fall

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i nöd och lust

(votos matrimoniais)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

kosta vad det kosta vill

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hur som helst, hursomhelst

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu não queria ir à festa de jeito algum, mas, de qualquer forma, ela já acabou.

när som helst, närsomhelst

locução adverbial (sempre que conveniente)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på något sätt

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

när som helst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ligue para mim a qualquer hora que precisar conversar.

någon annanstans

locução adverbial

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Prefiro estar em qualquer outro lugar agora.

i vilket fall

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele pode ou não ter sido segurado. De qualquer maneira, você pode fazer uma requisição.

mer än någonting

expressão

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

med det sagt

(contudo, entretanto)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

någon dag

(em uma data não especificada no futuro)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vilken dag som helst nu

(informal) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

till varje pris

(även bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

fast, fastän

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

oavsett hur

locução adverbial

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Eu sei que é muito trabalho; apenas faça de qualquer maneira que puder.

varsomhelst, var som helst

locução adverbial

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

när som helst, närsomhelst

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A cidade é construída sobre uma falha sísmica, então um terremoto pode acontecer a qualquer minuto.

alla sorters

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som vem som helst

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

den-du-vet

substantivo feminino (informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vad helst

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Podemos fazer qualquer coisa que você queira.
Vi kan göra vad helst du vill.

vemsomhelst, vem som helst

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Qualquer um que quiser uma carteira de motorista precisa fazer um teste.
Alla som vill ha ett körkort måste klara ett test.

någon

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Quem tem passaporte pode viajar ao exterior.

vilken

locução pronominal (vilken som helt)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Pegue uma mesa ou uma cabine, qualquer um que prefira.

vilken som helst

locução pronominal

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

gå på vad som helst, gå på vadsomhelst

locução verbal (figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå med på vadsomhelst, gå med på vad som helst

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vilken som helst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vista um ou outro vestido: os dois lhe caem bem.
Ta på dig endera klänning. Båda ser bra ut.

vilken som helst

locução adjetiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

någonstans

(para,onde qualquer lugar)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Não conseguimos encontrar minhas chaves em lugar nenhum. // O dinheiro está curto, então não vamos a lugar nenhum neste verão.
Jag skulle åka varsomhelst med dig, min älskling.

snart

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

till varje pris

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

när som helst, närsomhelst

locução adverbial (sem aviso)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på något sätt, på något vis

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

mer än allt annat

expressão

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vadsomhelst förutom att, vad som helst förutom att

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

jäkel

substantivo masculino (alguém desprezível, vil, difícil) (nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vad som helst

locução pronominal

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Posso fazer qualquer coisa para provar meu amor por você.
Jag gör vad som helst för att bevisa min kärlek för dig.

vilken som helt

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")

det kvittar vilken, det spelar ingen roll vilken

locução pronominal (não importa qual)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Qualquer que seja o banco que você use, terá que pagar taxas.

hur som helst

(informal)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Eu fiquei chocado de ver Sara amontoar os vestidos caros dela dentro do armário de qualquer jeito.

vilken som

(vardagligt)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Gosto de ambos os livros. Ficaria feliz com um ou outro.
Jag gillar båda böckerna. Jag skulle vara glad över vilken som.

vem som än

pronome (todos aqueles que)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Qualquer pessoa que esteja disposta a trabalhar para tornar o mundo um lugar melhor é bem-vinda em nossa organização.

slänga ihop ngt

(BRA, gíria)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tim não tinha feito a pesquisa para seu ensaio, por isso ele o fez nas coxas.

vilken

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Escolha qualquer um que você gostar mais.
Välj vilken (or: den) du tycker bäst om.

på något sätt, på något vis

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mark precisava do carro para trabalhar, por isso ele teria pago pelos reparos de qualquer maneira. De qualquer maneira, Lisa tinha acabado presa num trabalho que ela odiava.

vadsomhelst, vad som helst

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Você pode comer qualquer coisa da geladeira.

ta till tårarna

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av qualquer i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.