Vad betyder servirsi i Italienska?

Vad är innebörden av ordet servirsi i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder servirsi i Italienska.

Ordet servirsi i Italienska betyder tjäna, betjäna, tjäna, tjänstgöra, förse, serva, tjänstgöra i det militära, tjäna, tjäna, servera, servera, lägga upp ngt, lägga upp ngt, lägga upp ngt på en tallrik, ta, komma till nytta, tjäna till ngt, betjäna ngn, vara viktig, servera ngn, servera, servera, biträda vid mässa, det är meningslöst att göra, agera som ngt/ngn, gagna, det är inte lönt att göra ngt, ösa, sleva, servera supersize-portioner, hjälpa, servera supersize-portioner till ngn, med utskänkningstillstånd, med serveringstillstånd, serva ngn ett äss, servera, lägga på en kudde, duga som ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet servirsi

tjäna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Chi entra nella polizia lo fa per servire la propria comunità.
Folk går med i polisen för att tjäna samhället.

betjäna

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Al momento il commesso sta servendo un altro cliente.
Försäljaren betjänar en annan kund just nu.

tjäna

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere al servizio di)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alfred ha servito Bruce Wayne lealmente.
Alfred tjänade Bruce Wayne lojalt.

tjänstgöra

verbo intransitivo (lavorare al servizio di)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ha servito onestamente per molti anni.

förse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La nostra azienda serve l'area di New York, New Jersey e Connecticut.

serva

verbo intransitivo (sport)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Chi serve per primo? Credo tocchi a me.
Vem servar näst? Jag tror att jag gör det.

tjänstgöra i det militära

verbo intransitivo (prestare servizio militare)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il sergente ha militato per 10 anni.

tjäna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lavorò per l'azienda con solerzia per venticinque anni.

tjäna

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dei camerieri servivano i nobili.

servera

(pietanza)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Per favore servimi del purè di patate.

servera, lägga upp ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il cameriere della caffetteria ha servito il purè di patate sul carrello.

lägga upp ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (distribuire cibo)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Helen ha servito un pasto delizioso a base di pollo e patate arrosto.

lägga upp ngt på en tallrik

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Isabelle portò in tavola un po' di tacchino e lo sistemò in mezzo alla tavola.

ta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Che cosa ci vuole per convincerti?

komma till nytta

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tengo sempre delle graffette nel portafoglio: non si sa mai che possano tornare comode.

tjäna till ngt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

betjäna ngn

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
È stato detto all'ospite che il cameriere si sarebbe preso cura di lui.

vara viktig

(avere importanza)

Per figurare bene davanti a un datore di lavoro le qualifiche contano.

servera ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gina serviva un cliente a tavola al ristorante.

servera

verbo transitivo o transitivo pronominale (distribuire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I camerieri servirono roast beef e purè di patate ai commensali.
Servitörerna serverade rostbiff och potatismos till middagsgästerna.

servera

verbo transitivo o transitivo pronominale (distribuire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha servito da mangiare ai bambini.
Hon serverade barnen deras mat.

biträda vid mässa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il chierichetto deve servire messa di domenica.

det är meningslöst att göra

verbo intransitivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
È inutile urlare il suo nome, non ti può più sentire.

agera som ngt/ngn

verbo intransitivo

Quando si incontrarono la prima volta, fu la sorella a fare da organizzatrice. // I pantaloni dell'uomo erano tenuti su da un pezzo di corda che fungeva da cintura.

gagna

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

det är inte lönt att göra ngt

verbo intransitivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non serve a niente chiedere a Jake se ti può prestare la macchina, tanto ti risponde di no.

ösa, sleva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Seth ha servito la minestra nella sua ciotola con un mestolo.

servera supersize-portioner

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

hjälpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alla fine, nessuno di questi provvedimenti gli è stato utile.

servera supersize-portioner till ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

med utskänkningstillstånd, med serveringstillstånd

In caso di fedina penale sporca, vige il divieto di amministrare un locale con licenza per la vendita di alcolici.

serva ngn ett äss

verbo transitivo o transitivo pronominale (tennis)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Andrea ha servito un ace al suo avversario.

servera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Prenditi il caffè da solo, non sono mica qui per servirti!
Hämta ditt eget kaffe. Jag är inte här för att servera dig.

lägga på en kudde

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

duga som ngt

verbo intransitivo

La veranda sul retro dovrà fungere da camera da letto.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av servirsi i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.