Vad betyder servizio i Italienska?

Vad är innebörden av ordet servizio i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder servizio i Italienska.

Ordet servizio i Italienska betyder service, service, anställning som tjänare, tjänst, tjänstgöring, anställning, service, servering, serviceavgift, tjänst, service, serve, set, hjälp, militär, bordsservis, servis, serve, bekvämligheter, nyhetsrapport, serveringsavgift, reportage, gudstjänst, rapport, förmån, privilegium, inslag, jobb, syssla, servis, gudstjänst, otjänst, WATS, tjäna, post, lägga ngt på is, lägga ngt på undantag, inne, ledig, driftstopp, hemhjälp, hembiträde, hemhjälp, hembiträde, supportavdelning, bussning, åldersordning, barnpassning, statsförvaltning, diplomatisk tjänst, bensinstation, room service, rastplats, bordsservis, matservis, militärtjänstgöring, socialvårdsarbete, kundservice, kundtjänst, kundtjänst, kundservice, hälsovård, fotografering, väckningssamtal, internetleverantör, fallskärm, takeaway-restaurang, servicepaket, serviceåtagande, servicestation, public service, göra ngn en björntjänst, i drift, på fritiden, arbetande, porslin, pendelflygplan, cateringfirma, lantmäteri, sittning, i tjänst, som har sittplatser, Whitehall, guldservis, domarkontor, huvudartikel, huvudreportage, upplysningstjänst, underrättelsetjänst, fotografering, sidobord, tjänstgöra. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet servizio

service

sostantivo maschile (assistenza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il servizio nel negozio è eccellente. Sanno bene quello che fanno.
Servicen i affären är utmärkt. De vet verkligen var de gör.

service

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il servizio di autobus in città è eccellente.
Busservicen i staden är utmärkt.

anställning som tjänare

sostantivo maschile (lavoro a servizio)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il suo servizio presso la famiglia è durato quattro anni.

tjänst, tjänstgöring, anställning

sostantivo maschile (impiego)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si è ritirato dopo venti anni di servizio nell'azienda.

service

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il nuovo asilo fornisce un servizio molto utile ai genitori che lavorano.

servering

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il servizio nel ristorante era veloce ed efficiente.

serviceavgift

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli americani non sono stati contenti di trovare il servizio incluso nel conto al ristorante.

tjänst

sostantivo maschile (linea)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli hanno staccato il servizio telefonico perché non aveva pagato la bolletta.

service

sostantivo maschile (dipartimento, ufficio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questa organizzazione fa parte del servizio governativo di informazione sanitaria.

serve

(sport: battuta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Era difficile rispondere al servizio del maestro.

set

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Oroa dig inte, jag ska hämta mitt set med verktyg och fixa det.

hjälp

(aiuto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il suo supporto nel fare accoglienza quel giorno ci è stato di molto aiuto.

militär

(forze armate, corpo militare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si è arruolato nell'arma cinque anni fa ed è contento di essere nell'esercito.

bordsservis, servis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I novelli sposi hanno ricevuto un servizio e delle lenzuola come regalo di nozze.

serve

(sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il suo servizio era così veloce che l'avversario non è riuscito a rispondere.

bekvämligheter

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La città da cui provengo ha pochissimi servizi per i turisti.

nyhetsrapport

sostantivo maschile (giornalismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Secondo quanto riportato nel servizio speciale, il presidente è in visita in India.

serveringsavgift

sostantivo maschile (ristorante)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il conto del ristorante contiene il 10% di costo di servizio.

reportage

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gudstjänst

(religioso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rapport

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il reportage ha raccontato solo un aspetto della storia.
Nyhetsrapporteringen berättade bara en sida av historien.

förmån, privilegium

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Assicurazione e assistenza legale sono tra i benefici che hanno i soci.
Försäkring och juridisk rådgivning finns bland medlemsförmånerna (or: medlemsprivilegierna).

inslag

(spettacolo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Första inslaget i dagens show är en titt på säsongens mode.

jobb, syssla

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sta facendo dei lavori nel negozio.

servis

sostantivo maschile (set di stoviglie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo comprato un servizio da sei. I piatti sono bellissimi.

gudstjänst

sostantivo maschile (funzione, messa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il servizio religioso è durato 50 minuti domenica mattina.

otjänst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

WATS

(telefonsystem i USA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tjäna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Chi entra nella polizia lo fa per servire la propria comunità.
Folk går med i polisen för att tjäna samhället.

post

(servizio) (oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In altri paesi la posta è lenta.

lägga ngt på is, lägga ngt på undantag

(temporaneamente) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inne

(al lavoro, in servizio)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il dottore non c'era, così gli ho lasciato un messaggio.

ledig

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Per fortuna, un poliziotto fuori servizio era presente e trattenne il ladro.

driftstopp

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Uno dei macchinari della fabbrica si è rotto, il che ha portato ad un tempo di inattività di diverse ore durante il quale il personale di manutenzione ha tentato di aggiustarlo.

hemhjälp, hembiträde

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Erina ha lavorato come domestica presso una famiglia ricca mentre era al college.

hemhjälp, hembiträde

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Prima della seconda guerra mondiale molte case nel Regno Unito avevano dei domestici.

supportavdelning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sicuramente qualcuno al servizio clienti può risolvere il tuo problema con il computer.

bussning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

åldersordning

sostantivo femminile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ordine dei turni si basa sulla superiorità di grado per maggiore anzianità di servizio.

barnpassning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

statsförvaltning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

diplomatisk tjänst

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Donald ebbe una carriera di successo nel servizio diplomatico.

bensinstation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dov'è il distributore di benzina più vicino? Sono quasi a secco. Mi sono fermato in una stazione di servizio per fare rifornimento e controllare la pressione degli pneumatici.

room service

sostantivo maschile (in hotel) (vardagligt, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho ordinato il servizio in camera da mezz'ora; dove eravate finiti? Invece di scendere al ristorante, stasera chiediamo il servizio in camera e ceniamo qui.

rastplats

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha lasciato l'autostrada e ha imboccato l'area di servizio per pranzare e usare i bagni.

bordsservis, matservis

sostantivo maschile (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

militärtjänstgöring

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il servizio militare obbligatorio è stato abolito nel 2001 in Spagna.

socialvårdsarbete

sostantivo maschile (formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kundservice, kundtjänst

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Deve piacerti ascoltare i reclami della gente per lavorare al servizio clienti.

kundtjänst, kundservice

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In questo negozio devo sempre lamentarmi dell'assistenza al cliente.

hälsovård

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alcuni americani sono contrari all'idea di avere un servizio sanitario come quello britannico.

fotografering

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

väckningssamtal

(servizio telefonico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

internetleverantör

sostantivo maschile (informatica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fallskärm

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non ho neanche ricevuto la buonuscita quando sono stato licenziato.

takeaway-restaurang

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Siamo andati in un ristorante cinese take-away per prendere del cibo da asporto.

servicepaket, serviceåtagande

(kundtjänst, service, mm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

servicestation

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

public service

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra ngn en björntjänst

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il soldato ha arrecato un danno al suo paese disertando la sua truppa durante la battaglia.

i drift

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La Lion Air dell'Indonesia possiede una flotta di 94 velivoli in servizio.

på fritiden

avverbio (tempo non lavorativo)

Nel mio tempo libero prendo lezioni di danza.

arbetande

locuzione avverbiale (lavorare)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

porslin

sostantivo maschile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha tirato fuori il servizio di porcellana per il cenone di Natale.

pendelflygplan

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo preso il servizio navetta da San Francisco a Mountain View.

cateringfirma

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo provato diversi servizi di catering finché non ne abbiamo trovato uno che ci piaceva.

lantmäteri

sostantivo maschile (Regno Unito)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sittning

(ristorante)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La caffetteria ha due turni di servizio, uno per colazione un uno per pranzo.

i tjänst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Martha era in servizio come domestica.

som har sittplatser

locuzione aggettivale

Sono stufo di stare alla guida; fermiamoci in un ristorante con servizio al tavolo invece di comprare qualcosa take-away.

Whitehall

sostantivo maschile (bildlig)

(egennamn substantiv: )

guldservis

sostantivo maschile (stoviglie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

domarkontor

verbo intransitivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il giudice Smith ha prestato servizio come magistrato per 25 anni.

huvudartikel, huvudreportage

sostantivo maschile (giornalismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pubblicheremo uno speciale sui senzatetto.

upplysningstjänst

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chiedi al servizio informazioni il numero di quella ditta.

underrättelsetjänst

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I servizi segreti hanno ricevuto alcune informazioni sui progetti del dittatore.

fotografering

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Zelda lavora come assistente per un servizio fotografico.

sidobord

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tjänstgöra

verbo transitivo o transitivo pronominale (lavorare)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ho prestato servizio come medico per dieci anni.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av servizio i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.