Vad betyder spento i Italienska?
Vad är innebörden av ordet spento i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder spento i Italienska.
Ordet spento i Italienska betyder utplåna, slå av ngt, stänga av ngt, stänga av ngt, släcka, blåsa ut ngt, fimpa, blanda osläckt kalk och vatten, släcka, stänga av, blåsa ut ngt, släcka, släcka ngt, stänga ner ngt, stänga av ngt, släcka, släcka, släcka, släcka, lägga sordin på ngt, släcka, blåsa ut ngt, stoppa, tysta, stänga av ngt, stänga av, oupplyst, av, släckt, av, slocknad, utsliten, överansträngd, glasartad, livlös, matt, släckt, tom, släckt, matt, trög, inte aktiv, tråkig, dyster, brandsläckning, släcka din törst, stänga av ngt, få motorstopp, blända av. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet spento
utplåna
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Spegnere accuratamente tutti i fuochi prima di lasciare il campo. |
slå av ngt, stänga av ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (maskin) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Quando esco di casa spengo sempre le luci. |
stänga av ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Prima di andare a letto spengo la TV. |
släckaverbo transitivo o transitivo pronominale (fiamme) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Dovresti spegnere le candele prima di andare a dormire, altrimenti potrebbero causare un incendio. |
blåsa ut ngt(fiamma, soffiando) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Ha spento le candeline sulla sua torta di compleanno. |
fimpaverbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) James spense la sigaretta nel posacenere. |
blanda osläckt kalk och vattenverbo transitivo o transitivo pronominale |
släckaverbo transitivo o transitivo pronominale (luce) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ho spento la luce e in un attimo mi sono assopito. |
stänga avverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. ) Spegni il motore. Rimarremo qui per un po'. Stäng av bilmotorn. |
blåsa ut ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Assicurati di spegnere le candele prima di uscire di casa. |
släckaverbo transitivo o transitivo pronominale (la luce, ecc.) (lampa) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Anna ripose il libro e spense la lampada del comodino. |
släcka ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (eld) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Gli abitanti della città lavorarono insieme per spegnere le fiamme che divampavano dal granaio. |
stänga ner ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
stänga av ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (un computer) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Per spegnere correttamente il vostro computer evitate di premere semplicemente il pulsante di alimentazione. |
släckaverbo transitivo o transitivo pronominale (sete) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) L'acqua spegne la sete meglio del succo di frutta. |
släckaverbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Veloci! Qualcuno spenga il fuoco! |
släckaverbo transitivo o transitivo pronominale (glöd) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ha spento il filtro della sigaretta nel posacenere. |
släckaverbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (brand, bokstavlig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Victoria corse dentro con un secchio d'acqua e spense le fiamme. |
lägga sordin på ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: diminuire) (bildligt) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Nemmeno questo tempo brutto riesce a spegnere l'entusiasmo che ho di andare a correre. Inte ens det här dåliga vädret kan lägga sordin på min entusiasm för löpning. |
släckaverbo transitivo o transitivo pronominale (sentimento) (bildligt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Un insegnante inetto ha smorzato l'interesse di Hilary per la scrittura creativa. |
blåsa ut ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
stoppaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Spegni la musica. Dobbiamo parlare un po'. |
tysta(bloccare un suono) (även bildlig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
stänga av ngt
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Stacca la corrente dall'interruttore principale prima di partire per le vacanze. |
stänga avverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. ) Fermare la macchina prima di tentare qualunque riparazione. |
oupplystaggettivo (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
avaggettivo (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Spense il fornello una volta finito di cucinare. När han var färdig med maten stängde han av spisen. |
släcktparticipio passato (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Assicurati che il fuoco sia spento prima di andare a dormire. Försäkra dig om att elden är släckt innan du somnar. |
avaggettivo (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Non ci vedeva bene perché la luce era spenta. Han kunde inte se bra för att ljuset var av. |
slocknadaggettivo (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Il fuoco sembra essersi spento. |
utsliten, överansträngdaggettivo (figurato) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Una volta Nina era la promessa dell'azienda, ma dopo anni di straordinari oramai era spenta. |
glasartad(figurato: sguardo, occhio, ecc.) (bildligt) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Gli occhi di Joseph erano vitrei dalla febbre. |
livlösaggettivo (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) La folla smorta guardava lo spettacolo in silenzio. |
mattaggettivo (colore) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Il colore spento del suo vestito marrone la faceva sembrare più vecchia. Den matta bruna kostymen fick henne att se äldre ut än sin riktiga ålder. |
släcktaggettivo (eld) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Trovammo i resti di un fuoco da campo, spento da parecchio tempo. |
tomaggettivo (mente) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Quando Hazel prese la matita per iniziare il compito di matematica, la sua mente era vuota. |
släcktaggettivo (lampa) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Le luci sono spente. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Är tv:n avstängd? |
mattaggettivo (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Questo diamante di bassa qualità ha una superficie opaca. |
trögaggettivo (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Si capiva dall'andatura fiacca di Tamsin che non aveva proprio voglia di fare quella passeggiata. |
inte aktivaggettivo (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) La città è costruita nel cratere di un vulcano spento. |
tråkigaggettivo (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
dysteraggettivo (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Non avendo niente da fare diventò apatico e iniziò ad aggirarsi come un'anima in pena. |
brandsläckningverbo transitivo o transitivo pronominale (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Spegnere l'incendio richiese giorni con le squadre di pompieri che cercavano di tenere sotto controllo le fiamme. |
släcka din törstverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Il succo di cocco fresco ha spento la sete dell'esploratore. |
stänga av ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
få motorstoppverbo transitivo o transitivo pronominale (motore di auto) Il principiante davanti a noi ha fatto spegnere il motore due volte mentre cercava di ripartire all'incrocio. Personen som övningskörde framför oss fick tjuvstopp två gånger när han försökte köra ut från korsningen. |
blända avverbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli, fari) (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") Lisa ha tolto gli abbaglianti quando ha visto un'altra vettura venire dal senso opposto. |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av spento i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av spento
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.