Vad betyder speranza i Italienska?

Vad är innebörden av ordet speranza i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder speranza i Italienska.

Ordet speranza i Italienska betyder förhoppning, förhoppning, hopp, hoppfullhet, förväntan, förhoppning, ngt som ser lovande ut, förtroende, sannolikhet, förmodan, hoppas på ngt, hopplöshet, hoppfull, i hopp om att, hopplöst, med avsikt att göra ngt, i syfte att, en sportslig chans, strimma av hopp, strimma av hopp, stråle av hopp, ge upp hoppet, ge upp, ha en chans, inte ha en chans, inte få en möjlighet, ge upp hoppet om ngt, förlora hoppet, en vild chansning, ha en chans att göra ngt, inte ha en chans att göra ngt, inte få en möjlighet att göra ngt, ge upp hoppet om att göra ngt, förlora hoppet om ngn/ngt, ge upp på ngn, anse att ngn är ngt, förlora hoppet om att göra ngt, hopplöst. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet speranza

förhoppning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha molte speranze per il futuro.
Han har många förhoppningar om framtiden.

förhoppning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nutre forti speranze nell'essere assunta.
Hon har höga förhoppningar om att få jobbet.

hopp

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sei la nostra unica speranza!

hoppfullhet

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förväntan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aspettammo tutto il pomeriggio pieni di aspettativa ma non accadde nulla.

förhoppning

(di situazione futura)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ngt som ser lovande ut

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ragazza tranquilla laggiù sembra una promessa. Penso che con un po’ di aiuto avrà successo.
Den tysta flickan där borta ser lovande ut. Med lite ledning tror jag att hon kommer att göra bra ifrån sig.

förtroende

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per me conta la certezza di non essere deluso da lui.

sannolikhet, förmodan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il capo assegnò il lavoro a Helen con la previsione che fosse fatto bene.

hoppas på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Speriamo di avere presto notizie migliori.

hopplöshet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La povera donna ha finalmente capito la disperazione della sua situazione e si è rassegnata al suo destino.

hoppfull

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La paziente ha detto di avere fame: è un segnale incoraggiante.

i hopp om att

congiunzione

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Le scrivo nella speranza che Lei possa offrirmi un posto di lavoro nella Sua azienda.

hopplöst

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'equipaggio era perso senza speranza in mezzo al mare.

med avsikt att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ho lavorato duramente nella prospettiva di iscrivermi in una buona università.

i syfte att

(med intention)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Indossò i suoi abiti migliori nella speranza di farsi notare da lui.

en sportslig chans

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tror du att laget har någon som helst chans att vinna mästerskapstiteln?

strimma av hopp

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I dati recenti hanno dato un barlume di speranza che l'economia europea stia migliorando.

strimma av hopp, stråle av hopp

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Apparve un barlume di speranza per l'economia quando la borsa riprese quota. I progressi della medicina accendono un barlume di speranza per le cure per il cancro.

ge upp hoppet, ge upp

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando si cerca lavoro il segreto è non perdere mai la speranza.

ha en chans

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte ha en chans, inte få en möjlighet

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge upp hoppet om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förlora hoppet

verbo transitivo o transitivo pronominale

Sono passati tre giorni, sto perdendo la speranza di ritrovare il mio cucciolo.

en vild chansning

avverbio

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nonostante il cavallo fosse senza speranza, ha comunque vinto la gara.

ha en chans att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La squadra non ha mai avuto davvero la possibilità di battere il Real Madrid.

inte ha en chans att göra ngt, inte få en möjlighet att göra ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ge upp hoppet om att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förlora hoppet om ngn/ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Brian ha abbandonato la scuola e non ha intenzione di lavorare; i suoi genitori hanno cominciato a perdere ogni speranza in lui.

ge upp på ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Anche se aveva fatto malissimo all'esame, non lo consideravo spacciato.

anse att ngn är ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gli insegnanti di Alison la consideravano senza speranza.

förlora hoppet om att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hopplöst

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av speranza i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.