Vad betyder strato i Italienska?

Vad är innebörden av ordet strato i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder strato i Italienska.

Ordet strato i Italienska betyder lager, lager, överdrag, skikt, toppning, stratus, lager, film, hinna, beläggning, skikt, våning, lager, lavering, ark, fernissa, transparent bild, underlag, täcke, bädd, lackering, bädd, grund, berggrund, skorpa, hinna, ett lager av tegelstenar, lager, lamell, slöja, ytterkanter, klick, bakstycke, baksida, samhällsklass, klass, lager, tunt, foder, underlag, ozonlager, tätt, tjockt, lägga ngt som underlag, smetning, insmetning, lägga ngt som underlag under ngt, lager av sten, avluta, luta av, pensling, lasyr, tjockt, matta av ngt, förna, täcka ngt med takhalm. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet strato

lager

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per trovare l'acqua abbiamo perforato molti strati di roccia.
För att hitta vatten, så borrade vi igenom många lager sten.

lager

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le carte da gioco sono fatte di carta con uno strato di plastica per proteggerle.
Spelkorten är gjorda av papper med ett lager av plast för att skydda dem.

överdrag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skikt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La squadra di geologi ha scoperto dei fossili nello strato.

toppning

(cucina)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per il picnic, ho fatto una cheesecake con sopra uno strato di fragole.

stratus

sostantivo maschile (meteorologia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lager

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'erano diversi strati di carta stesi sul fondo della gabbia del coniglio.

film, hinna, beläggning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'era uno strato di olio a coprire l'acqua del lago.

skikt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La carta è fatta di quattro strati.

våning, lager

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La loro torta di matrimonio era a cinque strati.
Deras bröllopstårta hade fem våningar (or: lager).

lavering

(di colore)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'artista ha steso un strato di acquerello giallo.

ark

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Adagia uno strato di foglio di alluminio sul pannello.
Lägg ett ark med aluminiumfolie över formen.

fernissa

sostantivo maschile (figurato) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aggiunge un sottile velo di umorismo a un dialogo altrimenti banale.

transparent bild

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

underlag

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Prima di perforare bisogna analizzare attentamente lo strato geologico della zona.

täcke

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un manto di neve nascose l'erba secca e la spazzatura sparpagliata.

bädd

(stradale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La strada era fatta di asfalto e pietre su un fondo di ghiaia.
Vägen var gjord av tjära och stenar på en bädd av grus.

lackering

(di vernice)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mano di vernice dava un riflesso lucido al quadro.

bädd

(cibi, figurato: base)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'insalata era servita su un letto di lattuga.

grund

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La casa è stata costruita su un basamento di roccia dura.

berggrund

(geologia) (under jord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In milioni di anni un filone di roccia si è spostato sull'altro.

skorpa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hinna

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ett lager av tegelstenar

(di mattoni)

Nella costruzione delle case i mattoni sono disposti in file.

lager

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il teatro Minack in Cornovaglia ha livelli di sedute scolpite nella roccia.

lamell

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slöja

sostantivo maschile (figurato) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'era un velo di segretezza che circondava le circostanze delle dimissioni del ministro.

ytterkanter

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Det var november, och det fanns redan kanter av is runt sjön.

klick

(figurato: quantità)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per favore dammi solo un pizzico di quella lozione.

bakstycke, baksida

sostantivo maschile (ex på tavla)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo strato della trapunta è fatto di cotone biologico.

samhällsklass, klass

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I ceti più bassi della società sono sempre i più danneggiati dalla guerra.

lager

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sulle fragole c'era un rivestimento di cioccolata.

tunt

sostantivo maschile

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mark ha spalmato uno strato sottile di burro sul toast.

foder

(textil och teknik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

underlag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Prima di tutto, l'operaio stende lo strato iniziale; poi ci mette sopra la moquette.

ozonlager

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I CFC sono delle sostanze chimiche che notoriamente distruggono lo strato di ozono.

tätt, tjockt

sostantivo maschile

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Gina ha spalmato uno strato spesso di burro sul suo toast.

lägga ngt som underlag

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

smetning, insmetning

sostantivo maschile (cucina)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lägga ngt som underlag under ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lager av sten

sostantivo maschile

avluta, luta av

verbo transitivo o transitivo pronominale (ta bort färg kemiskt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Qualche volta tolgo il rivestimento ai vecchi mobili e poi li vernicio.
Jag avlutar ibland (or: lutar ibland av) gamla möbler och målar dem.

pensling

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jim ha spennellato i panini con uno strato d'uovo.

lasyr

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I bambini hanno dipinto le ceramiche con uno strato di smalto dal colore brillante.

tjockt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Spalma la marmellata in uno strato spesso.

matta av ngt

(bildlig)

förna

sostantivo maschile (di bosco)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

täcka ngt med takhalm

(tetti, coperture)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av strato i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.