Vad betyder stringa i Italienska?

Vad är innebörden av ordet stringa i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder stringa i Italienska.

Ordet stringa i Italienska betyder sträng, skosnöre, snöre, ha ett grepp om, omgjorda, greppa stadigt, handslå, trycka, skaka hand, hålla, krama, vrida, knäppa, skruva, avgöra, gripa, greppa, ta tag, spänna, strama, dra åt ngt, krama, klämma, binda, snöra, minska, göra fast ngt, spänna, pressa samman ngt, pressa ihop ngt, inleda, klämma, omsluta ngn, hugga, gripa, hålla om ngn, krama om ngn, ta in ngt, klämma, omfamna, gripa tag om ngn, skosnöre, skosnöre, skosnöre. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet stringa

sträng

sostantivo femminile (informatica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il computer conserva la stringa come una serie di 0 e di 1.

skosnöre, snöre

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A Peter si era rotto un laccio delle scarpe e ha dovuto sostituirlo.

ha ett grepp om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sally stringeva le redini del cavallo.

omgjorda

verbo transitivo o transitivo pronominale (con corda, cinghia) (i uttryck)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Una corda d'oro intrecciata stringeva la tonaca del mago.

greppa stadigt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Charlie strinse la corda intorno a un albero con un nodo saldo.

handslå

verbo transitivo o transitivo pronominale (ålderdomligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Victor strinse le mani a Mona.

trycka

verbo transitivo o transitivo pronominale (schiacciare a sé)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha stretto la sua amata al petto.

skaka hand

verbo transitivo o transitivo pronominale (mano)

Incontrando l'uomo che aveva salvato la vita di sua moglie John gli prese la mano e la strinse.

hålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
Hon håller sitt barns hand när de korsar gatan.

krama

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lei ha abbracciato suo fratello quando è tornato.
Hon kramade sin bror när han kom tillbaka.

vrida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

knäppa

(vestito)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna.

skruva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

avgöra

(ge slut, lösning)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gripa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare.

greppa, ta tag

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis.
Anna greppade (or: tog tag) hårt i racket när hon gick ut på tennisplanen.

spänna, strama

verbo transitivo o transitivo pronominale (bokstavlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La vite si era allentata, quindi Paul la strinse.

dra åt ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il nodo si stava disfacendo perciò Linda lo strinse.

krama

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mamma di Sarah l'ha stretta forte a sé.
Sarahs mamma omfamnade henne i en kram.

klämma

verbo intransitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Queste scarpe mi sono strette.

binda

(di accordo) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

snöra

verbo transitivo o transitivo pronominale (corsetto) (korsett)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Per stringere il corsetto, la signora si fece aiutare dalla sua domestica.

minska

verbo transitivo o transitivo pronominale (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La sarta strinse il corpetto del vestito per farlo aderire bene intorno alla vita.

göra fast ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.

spänna

(muscoli) (muskel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

pressa samman ngt, pressa ihop ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

I leggings sono fatti con un materiale speciale che comprime i muscoli.

inleda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

klämma

(con una morsa)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.

omsluta ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La madre strinse la figlia piccola tra le sue braccia.

hugga, gripa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi afferrò la mano e mi tirò via.
Han tog tag i min hand och drog bort mig.

hålla om ngn, krama om ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
I due si strinsero in un forte abbraccio. La madre abbracciò il suo bimbo che piangeva.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Paret höll om (or: kramade om) varandra hårt.

ta in ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (sartoria)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
I pantaloni sono troppo larghi; bisogna stringerli.

klämma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Queste scarpe stringono.

omfamna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La bambina abbracciò (or: strinse) forte la sua bambola.

gripa tag om ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skosnöre

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skosnöre

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skosnöre

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av stringa i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.