Vad betyder tieni i Italienska?

Vad är innebörden av ordet tieni i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tieni i Italienska.

Ordet tieni i Italienska betyder hålla, behålla, spara, ha ngt på lager, spara, hålla, föra, hålla, hålla, ha, hålla, hysa, spara, hålla, hålla, ha, ha vårdnad om, passa ngn, hålla, sköta om, se efter, hålla, räkna ihop ngt, spara, behålla, innehav, svepa, undanhålla, hålla, bibehålla, ordna, passa, hålla, se efter, vänta, hålla, hålla, med tanke på att, gömmande, döljande, ta med ngt i beräkningen, ta med ngt i beräkningen, hemlighålla, klema bort, kramas, skydda ngn, förtränga, hemlighållande, ha en hållhake på ngn, lägga beslag på ngt, hålla ngn under uppsikt, ha ngn under uppsikt, matcha, förbli, ignorera, förbise, sjöduglig, i kontroll, på spänn, på helspänn, till höger, känna för ngt, scrapbooking, livsuppehållande maskin, livsuppehållande system, vara på hugget, göra bokslut, hålla igång en konversation, ha respekt för, hålla en presskonferens, hålla i schack, hålla ögonen på ngt/ngn, hålla ngt på avstånd, tänk på att, hemlighålla ngt, hålla ngn informerad, vaka över ngt/ngn, behålla lugnet, inte tappa sikte på, högakta ngn, stå fast, ta med ngt i beräkningen, tänk på att, hålla ett möte, hålla en låg profil, hålla ett tal, ta ett grepp om ngt, hålla jämna steg med ngn/ngt, hålla i reserv, hålla ett öga på ngt/ngn, ha ngn i koppel, ligga lågt, sura, sitta barnvakt, vakta, konsertera, hålla tal, tala offentligt, hålla räkningen, hålla fast vid, hålla tyst, samarbeta med ngt, hinna med, hålla ut, hålla ut, hålla ut. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tieni

hålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
Hon håller sitt barns hand när de korsar gatan.

behålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ho deciso di tenere la bici invece di riportarla al negozio.
Jag har bestämt mig för att behålla cykeln istället för att lämna tillbaka den till affären.

spara

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Terrò un po’ di questa marmellata per la prossima estate.
Jag ska spara lite av hans marmelad tills nästa sommar.

ha ngt på lager

(avere di riserva)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No, non teniamo in magazzino libri in lingua straniera, ma possiamo ordinarle questo titolo.
Nej, vi har inga böcker på utländska språk i lager, men vi skulle kunna beställa det till dig.

spara

(mettere da parte)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Teniamo il resto del carbone per quando verrà davvero freddo.
Vi sparar resten av kolet för det riktigt kalla vädret.

hålla

(riservare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tieni quei tavoli al lato per il direttore e la sua squadra.
Håll de borden på ena sidan för driftledaren och hans team.

föra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tiene nota di tutte le spese.
Hon för arkiv på alla utgifter.

hålla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si è impegnata duramente per tenere i suoi bambini fuori dai guai.

hålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Terremo l'incontro nella sala congressi. // Julie terrà una festa sabato.

ha

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tiene il cibo in scatola in cantina.
Hon förvarar burkmaten i källaren.

hålla

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Reggerà quel nodo?
Kommer den knuten att hålla?

hysa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alloggia cinque inquilini nella sua piccola casa.

spara

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non bere tutta l'acqua, dobbiamo conservarne un po’ per domani.
Drick inte upp allt vattnet. Vi måste spara lite till imorgon.

hålla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'argine ha resistito al passaggio di tutte le tempeste.

hålla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puoi reggermi questa scatola un minuto?

ha

verbo transitivo o transitivo pronominale (portare avanti: una discussione)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Non conduco una discussione con persone sciocche.

ha vårdnad om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Lei ha tenuto con sé i bambini dopo il divorzio.

passa ngn

(informale)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Chi terrà i bambini mentre saremo via?

hålla

verbo transitivo o transitivo pronominale (un discorso) (tal, monolog)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha tenuto un discorso sulla biologia molecolare.
Hon höll ett tal om molekylär biologi.

sköta om, se efter

(informale)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mi tieni il pesce rosso mentre sono via?

hålla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Puoi tenermi un attimo il cappotto mentre faccio una telefonata?

räkna ihop ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (punteggio)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Papà ha tenuto i punti nell'ultima mano di ramino.

spara

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rachel vuole tenere il meglio per ultimo.
Rachel vill spara det bästa till sist.

behålla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sono stato licenziato già quattro volte. Non riesco proprio a tenermi un lavoro!

innehav

verbo transitivo o transitivo pronominale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In fatto di soldi conservare è altrettanto importante che spendere.

svepa

(figurato: nella bambagia) (även bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La bambina è stata tenuta nella bambagia per tutta la vita ed è molto ingenua.

undanhålla

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La compagnia discografica tenne in sospeso l'ultimo album della band finché la disputa sul contratto fu risolta.

hålla

verbo transitivo o transitivo pronominale (telefono)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il detective tenne il telefono tra l'orecchio e la spalla e compose nuovamente il numero.

bibehålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Manteneva un ritmo di 40 pagine l'ora.
Han bibehöll en hastighet på 40 sidor per timme.

ordna

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Archivio tutte le mie bollette del telefono.
Jag ordnar alla mina telefonräkningar ihop.

passa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Min syster passar barnen åt mig medan jag jobbar.

hålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tutti i candidati hanno fatto un discorso.

se efter

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

vänta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Spero non inizi ancora a piovere prima che arriviamo a casa.

hålla

(promesse)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Diversamente da altra gente, io mantengo le promesse.

hålla

(segnale stradale: sinistra)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il segnale diceva: "tenersi a sinistra".

med tanke på att

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

gömmande, döljande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'unica accusa contro di lei era occultamento di arma da fuoco.

ta med ngt i beräkningen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Avresti dovuto considerare la loro età.

ta med ngt i beräkningen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hemlighålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

klema bort

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kramas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si abbracciano sempre quando si incontrano.
De kramas alltid när de träffas.

skydda ngn

(figurato: viziare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förtränga

(figurato) (tanke, minne)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alcuni abusano di alcol o droghe per rimuovere i brutti ricordi.

hemlighållande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'occultamento del crimine da parte del maggiordomo fu infine scoperto.

ha en hållhake på ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sono anni che i Democratici controllano i seggi per il Senato del New Jersey.

lägga beslag på ngt

(figurato)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Piantala di monopolizzare il computer, se no dico alla mamma che cosa stai facendo su internet!

hålla ngn under uppsikt, ha ngn under uppsikt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

matcha

(essere allo stesso livello di [qlcs], [qlcn])

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La zuppa di pollo di mia madre era la migliore; la mia non avrebbe mai potuto eguagliarla.

förbli

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Avrebbe mantenuto le promesse fatte.

ignorera, förbise

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il professore ignora qualunque opinione avanzata da una donna.

sjöduglig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'imbarcazione non è stata mantenuta adeguatamente negli anni e non sembra atta alla navigazione.

i kontroll

på spänn, på helspänn

(bildlig)

Quel suono strano mi rende agitato.

till höger

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

känna för ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
È un grande appassionato di cibo cinese.
Han känner verkligen för kinesiskt!

scrapbooking

sostantivo maschile (hobby)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livsuppehållande maskin, livsuppehållande system

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ci sono questioni etiche associate al tenere in vita artificialmente una persona. Essendo Gianni in stato di morte cerebrale, la famiglia ha deciso di non tenerlo più in vita artificialmente.

vara på hugget

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra bokslut

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il lavoro del contabile è di tenere la contabilità.

hålla igång en konversation

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Joe può ordinare al ristorante o chiedere indicazioni in francese, ma non è ancora abbastanza preparato per fare una conversazione. Anna non parla molto: trovo difficile avere una conversazione con lei.

ha respekt för

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla en presskonferens

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il senatore ha tenuto una conferenza stampa per illustrare la sua nuova proposta.

hålla i schack

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ha dovuto tenere la sua rabbia sotto controllo quando suo figlio ha distrutto l'auto.

hålla ögonen på ngt/ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tengo d'occhio il suo lavoro per assicurarmi che lo faccia bene.

hålla ngt på avstånd

(figurato) (något negativt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il vaccino è il modo più efficace per tenere l'influenza a debita distanza.

tänk på att

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hemlighålla ngt

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La compagnia sta mantenendo il silenzio sull'ultimo modello fino al lancio ufficiale.

hålla ngn informerad

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ti terremo al corrente sulle novità riguardo al lavoro.

vaka över ngt/ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
I bagnini sorvegliano la spiaggia. C'è sempre un membro dello staff medico che sorveglia il paziente.

behålla lugnet

Devi riuscire a rimanere calmo se ti provocano.

inte tappa sikte på

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non perdere di vista i tuoi figli vicino all'acqua

högakta ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'anziano professore era guardato con rispetto dai suoi colleghi della facoltà.

stå fast

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Quando prendo una decisione sono irremovibile.

ta med ngt i beräkningen

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se usi un pesticida, devi tenere conto di varie valutazioni sulla salute e sulla sicurezza.

tänk på att

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tieni presente che può essere pericoloso.

hålla ett möte

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il consiglio comunale terrà una riunione per discutere dei lavori stradali.

hålla en låg profil

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dopo il litigio tenni un profilo basso per qualche giorno. // Le spie tendono ad avere un profilo basso per non dare nell'occhio.

hålla ett tal

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Alla festa di compleanno, tutti hanno chiesto al nonno di fare un discorso. Il padre della sposa tenne un discorso, dando il benvenuto in famiglia al nuovo genero.

ta ett grepp om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo.

hålla jämna steg med ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gianni non riusciva a star dietro agli altri corridori.

hålla i reserv

verbo transitivo o transitivo pronominale (conservare)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla ett öga på ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quando cuoci i soufflé, devi tenerli d'occhio per non farli sgonfiare.

ha ngn i koppel

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

ligga lågt

verbo (bildlig)

sura

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Imogen teneva il broncio dopo la lite con l'amica.

sitta barnvakt

Quand'ero adolescente facevo la babysitter per guadagnare qualche soldo. // Io e Paula stasera usciamo e per questo abbiamo chiesto alla zia di fare da babysitter ai bambini.

vakta

verbo transitivo o transitivo pronominale (durante un esame)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Durante un test ci vuole qualcuno che sorvegli gli studenti.

konsertera

verbo intransitivo (formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hålla tal

verbo transitivo o transitivo pronominale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

tala offentligt

verbo transitivo o transitivo pronominale

hålla räkningen

verbo transitivo o transitivo pronominale

Annota ciò che realizzi ogni giorno poiché è importante tenere traccia.

hålla fast vid

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dopo aver tenuto duro per anni, alla fine ha gettato la spugna e ha venduto il negozio che non decollava.

hålla tyst

verbo intransitivo

samarbeta med ngt

La polizia britannica sta collaborando con la controparte in Francia per risolvere il crimine.

hinna med

Camminava così in fretta che riuscivo appena a stargli dietro.

hålla ut

(figurato)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Era chiaro che non avrebbe vinto la gara, ma ha tenuto duro e ha lottato fino alla fine.

hålla ut

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
So che è un momento molto difficile, ma devi tenere duro per il bene dei tuoi figli.

hålla ut

verbo intransitivo (figurato)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tieni i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.