Vad betyder zona i Italienska?

Vad är innebörden av ordet zona i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder zona i Italienska.

Ordet zona i Italienska betyder område, område, område, område, del, provins, jordbit, område till vänster eller höger om hemplattan, valkrets, omgivningar, del, stadsdel, stadsdel, kvarter, plats, ställe, inhägnat område, tomt, strandkant, strand, områdes-, i närheten av ngt, skidort, förort, avkrok, mitt, bombhärjat område, euroområdet, landsbygd, syndens näste, gränsområde, hamnområde, skogsland, skogsmark, klubbdistrikt, träsk, solfång, buffertzon, affärscentrum, demilitariserad zon, katastrofområde, jaktmark, comfort zone, frihandelsområde, frihandelszon, bostadsområde, ländrygg, restaurangavdelning, mitt i smeten, vara kvar, göra om till gågata, lågt beläget kustområde, skumt område, landsbygds-, bloop, bloopa, bloop, stiltjebälte, område, kvarter, oroshärd, slå, besegra, övervinna, brännpunkt, Scottish Borders, industriområde, det klara, mitten av strömmen, revir. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet zona

område

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La nostra casa è situata in una bella zona.

område

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La polizia ha delimitato la zona dove si è verificata la fuoriuscita.

område

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'era una zona di bosco lungo il fiume.
Det fanns ett område skogsmark längs med floden.

område

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci sentiamo fortunati a vivere in una regione che non presenta eventi atmosferici catastrofici.

del

sostantivo femminile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'era un campo da tennis in un'area del prato accanto alla casa.
Det fanns en tennisplan på en del av gräsmattan bakom huset.

provins

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dovremmo viaggiare nelle zone (or: regioni) più tranquille del paese.

jordbit

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è una bella zona in fondo al giardino che mi piacerebbe trasformare in un orto.
Det finns en fin jordlott längst ner i trädgården som jag planerar förvandla till ett grönsaksland.

område till vänster eller höger om hemplattan

sostantivo femminile (baseball) (baseboll)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Casey è entrato nella zona del battitore.

valkrets

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

omgivningar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jag vaknade upp i omgivningar som jag inte kände igen.

del, stadsdel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel quartiere della città ha molti ristoranti e pub.

stadsdel, kvarter

(del av stad)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Stadsdelen (or: Kvarteret) hade ett flertal bra restauranger.

plats, ställe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per pagare meno tasse, la famiglia si trasferì in una diversa località.

inhägnat område

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La zona militare era potentemente sorvegliata.
Det militära inhägnade området var kraftigt bevakat.

tomt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

strandkant, strand

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

områdes-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i närheten av ngt

(localizzare approssimativamente)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

skidort

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förort

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avkrok

(avlägsen plats)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando da bambino vivevo nelle zone isolate dell'Australia sognavo di visitare una grande città.

mitt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La zona centrale del paese è perlopiù rurale.

bombhärjat område

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una squadra forense sta setacciando la zona bombardata alla ricerca di indizi.

euroområdet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'economia della zona Euro è molto forte al momento.

landsbygd

sostantivo femminile (glesbefolkad plats)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

syndens näste

(specifico: edificio) (litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dopo essere stato licenziato, Max trascorse diverse serate nei locali a luci rosse della città.

gränsområde

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hamnområde

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skogsland, skogsmark

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klubbdistrikt

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

träsk

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

solfång

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

buffertzon

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Devi avere un permesso se vuoi entrare nella zona cuscinetto.

affärscentrum

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I grandi negozi al dettaglio si trovano nella zona commerciale.

demilitariserad zon

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La zona demilitarizzata tra la Corea del nord e la Corea del sud è il confine più pesantemente armato del mondo.

katastrofområde

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli aiuti potevano giungere alla zona del disastro solo attraverso un piccolo aeroporto.

jaktmark

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I funzionari stanno cercando di trovare un equilibrio tra la difesa dell'ambiente e l'accesso alle zone di caccia.

comfort zone

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

frihandelsområde, frihandelszon

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo scopo della NAFTA è far sì che l'America del Nord sia una zona di libero scambio.

bostadsområde

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vive in una di quelle anonime zone residenziali piene di casette tutte uguali.

ländrygg

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La forma della mia sedia è studiata per supportare la zona lombare.

restaurangavdelning

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mitt i smeten

(figurato) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Questa città è una delle mete turistiche più gettonate al mondo.

vara kvar

verbo intransitivo

Se rimani nei paraggi dopo i titoli di coda riuscirai a vedere la scena extra del film.

göra om till gågata

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lågt beläget kustområde

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skumt område

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nei giorni del congresso questa parte della città è zona interdetta.

landsbygds-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bloop, bloopa

verbo intransitivo (baseball) (engelska)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bloop

sostantivo femminile (baseball)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stiltjebälte

sostantivo femminile (område med svag vind)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Temporali violenti possono formarsi senza preavviso nella zona delle calme equatoriali.

område, kvarter

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Här ute i mitt hood så säljer dom god kebab.

oroshärd

sostantivo femminile (figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slå, besegra, övervinna

(informale)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La corsa era quasi al termine quando il corridore in seconda posizione ha sconfitto il detentore del record mondiale all'ultimo momento.

brännpunkt

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Scottish Borders

sostantivo femminile (specifico: tra Inghilterra e Scozia) (region)

(egennamn substantiv: )

industriområde

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

det klara

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si è fatto strada tra gli avversari ed è arrivato alla zona libera, pronto a ricevere la palla.

mitten av strömmen

sostantivo femminile (di corsi d'acqua)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il confine della contea corre lungo la zona centrale del fiume.

revir

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La zona di caccia ai puma si estendeva dalle ultime propaggini della città fino al fiume.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av zona i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.