arrogante ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า arrogante ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ arrogante ใน โปรตุเกส

คำว่า arrogante ใน โปรตุเกส หมายถึง ภูมิใจ, หยิ่ง, หัวสูง, ทะนงตัว, คนโง่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า arrogante

ภูมิใจ

(proud)

หยิ่ง

(overbearing)

หัวสูง

(snot-nosed)

ทะนงตัว

(proud)

คนโง่

(prick)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

4 Ser santo não significa que Deus seja presunçoso, altivo ou arrogante.
4 การ ที่ พระเจ้า ทรง บริสุทธิ์ นั้น มิ ได้ หมาย ความ ว่า พระองค์ ทรง ลําพอง, หยิ่ง ยโส, หรือ ดูถูก เหยียด หยาม คน อื่น.
Ele pode ser um pouco arrogante, mas as contas pontual é resolvido contas liquidadas pontual, o que você gostaria de dizer. "
ตรงเวลาเป็นค่าตัดสินตัดสินตรงเวลา, สิ่งที่คุณต้องการพูด. "
Alguém arrogante, dogmático, orgulhoso?
คน หยิ่ง ทะนง, ก้าวร้าว ไหม?
Então vai para a Roménia e vive numa caverna, seu rancheiro arrogante.
งั้นก็กลับไปโรมาเนีย แล้วอาศัยในถ้ําไป ไอ้จอมเลียนแบบ
Como pode ser tão arrogante e eloquente depois do que fez?
ทําไมคุณถึงหยิ่งทะนง และกะล่อนนักนะ หลังจากทุกสิ่งที่คุณทําลงไป?
Certo homem de negócios, ao explicar por que muitos executivos tendem a chegar atrasados às reuniões, admitiu o seguinte: “Em grande parte, nós simplesmente somos arrogantes.”
เมื่อ อธิบาย ว่า ทําไม ผู้ บริหาร จํานวน มาก ชอบ มา ประชุม สาย นัก ธุรกิจ คน หนึ่ง ยอม รับ ว่า “พวก เรา ส่วน ใหญ่ เพียง แต่ ทะนง ตน.”
A fada do dente foi esperta... e arrogante.
ฆาตกรฟันน้ํานม ฉลาดมาก และหยิ่งทะนง
Mesmo que os nossos reservatórios de conhecimento estejam fisicamente em segurança ainda têm que resistir às forças mais insidiosas que destroem a biblioteca: o medo do conhecimento e a crença arrogante de que o passado é obsoleto.
หรือแม้ว่าแหล่งความรู้ของเรา จะปลอดภัยในทางกายภาพ พวกมันจะต้องทนทาน ต่อภัยแฝงที่อันตรายยิ่งกว่า ที่สามารถทลายห้องสมุดจนพินาศได้ นั่นก็คืออวิชา และความเชื่อจองหองที่ว่าอดีตนั้นคร่ําครึ
Eles eram desprezados pelos arrogantes e convencidos clérigos e líderes daqueles dias.
พวก ที่ ถูก บีบคั้น, ระทม ทุกข์, และ แม้ แต่ เด็ก เล็ก ต่าง ก็ พา กัน มา หา พระ เยซู อย่าง ไม่ อาจ จะ ทัด ทาน ไว้ ได้.
Se tivesse sido menos arrogante...
ถ้ามันหยิ่งยโสน้อยกว่านั้นสักนี๊ดนึงนะ...
Procure falar de maneira convincente e com fluência, mas tenha cuidado para que seu discurso não assuma um tom arrogante e acabe constrangendo a assistência.
ใน อีก ด้าน หนึ่ง จํา ต้อง ระมัดระวัง เพื่อ คํา พูด ที่ ตั้งใจ จะ ให้ มี พลัง และ คล่องแคล่ว จะ ไม่ กลาย เป็น การ พูด ข่ม คน อื่น หรือ บาง ที ถึง กับ ทํา ให้ ผู้ ฟัง รู้สึก อึดอัด ด้วย ซ้ํา.
Do ponto de vista daqueles governantes arrogantes, Pedro e João eram “homens indoutos e comuns” e não tinham o direito de ensinar no templo.
จาก ทัศนะ ของ ผู้ มี อํานาจ ปกครอง ซึ่ง ถือ ว่า ตัว เอง เหนือ กว่า เปโตร และ โยฮัน เป็น “สามัญ ชน ที่ เรียน มา น้อย” ซึ่ง ไม่ มี สิทธิ์ จะ สอน ใน พระ วิหาร.
Por isso ela desenvolveu alguns conceitos bem liberais que a transformaram, como ela mesma disse, numa pessoa “rebelde, rude, arrogante e atéia”.
โดย เหตุ นี้ เธอ ได้ พัฒนา ความ คิด แบบ เสรี บาง อย่าง ซึ่ง ทํา ให้ เธอ เปลี่ยน ไป ดัง ที่ เธอ กล่าว ว่า เป็น คน ที่ “กบฏ, หยาบคาย, ใช้ อํานาจ บาตร ใหญ่, และ อเทวนิยม.”
E como pode ser corajosa e estúpida, de chamar um vampiro de arrogante e eloquente?
และทําไมคุณถึง กล้าหาญและโง่นักนะ ที่เรียกแวมไพร์ว่า หยิ่งทะนงและกะล่อน?
Sabes, para uma vadia arrogante e rica, parece-me que passas muito tempo em Glades.
รู้ไหม แม่คนรวย ดูเหมือนว่าเธอจะว่างเหลือเกินนะ
[Jeová] olha para o humilde; mas o arrogante, ele só conhece de longe. — Sal.
[พระ ยะโฮวา] ก็ สนใจ คน ถ่อม ส่วน คน หยิ่ง นั้น พระองค์ ไม่ อยาก อยู่ ใกล้—สด.
Tem problemas de relacionamento porque é “arrogante demais para se corrigir” e não está disposto a se empenhar pela paz.
เขา ทําลาย สัมพันธภาพ ใน ครอบครัว และ ไม่ ว่า ที่ ใด ก็ ตาม เนื่อง จาก เขา “หยิ่ง เกิน กว่า ที่ จะ ทํา การ แก้ไข” และ ไม่ แสวง หา สันติ สุข.
Preguiçoso e arrogante.
ขี้เกียจ, เย่อหยิ่ง
Você estava apenas brincando com o arrogante príncipe Achmed.
เจ้าเพียงแค่เล่นกับคนที่แต่งตัวเว่อนั่น เจ้าชายอาเหม็ด ใช่รึเปล่า?
* Espere que eles peçam conselhos e, quando for dá-los, não seja autoritário ou arrogante.
* รอพวกเขาขอคําแนะนําจากท่าน และเมื่อให้คําแนะนํา อย่าเจ้ากี้เจ้าการหรือบีบบังคับ
No meio delas, andando de maneira arrogante, estavam os 450 profetas de Baal, cheios de orgulho e ardendo de ódio por Elias, profeta de Jeová.
ใน หมู่ ฝูง ชน มี เหล่า ผู้ พยากรณ์ ของ บาละ (บาอัล) 450 คน ที่ เดิน ขึ้น มา อย่าง ยโส โอหัง และ แสดง ความ จง เกลียด จง ชัง เอลียาห์ ผู้ พยากรณ์ ของ พระ ยะโฮวา.
“Quem arrogantemente diz que não é influenciado pela música, ou é muito ingênuo ou está muito mal-informado”
“คน ที่ อ้าง ด้วย ความ ภูมิ ใจ ว่า ‘อ๋อ ผม ฟัง ดนตรี แต่ มัน ไม่ มี ผล กระทบ ต่อ ผม หรอก’ ถ้า เขา ไม่ โง่ ก็ เป็น คน ที่ ขาด ข้อมูล อย่าง มาก”
Quanto melhor é dar atenção à voz de Jeová do que afirmar arrogantemente: “Ninguém vai me dizer o que fazer”!
นับ ว่า ดี กว่า สัก เพียง ไร ที่ จะ ฟัง พระ สุรเสียง ของ พระ ยะโฮวา แทน ที่ จะ ประกาศ อย่าง โอหัง ว่า “ไม่ จําเป็น ต้อง มี ใคร มา บอก ว่า ฉัน ควร ทํา อะไร”!
2:7) Além disso, apesar de nos esforçarmos para viver à altura das normas divinas sem perturbar outros, muitas vezes nos tornamos alvo da perseguição de governantes arrogantes. — 2 Tim.
2:7) นอก จาก นั้น เมื่อ เรา พยายาม ดําเนิน ชีวิต อย่าง สงบ เรียบร้อย โดย ใช้ มาตรฐาน ของ พระเจ้า เรา มัก ตก เป็น เป้า ของ การ ข่มเหง โดย พวก ผู้ ปกครอง ที่ หยิ่ง ยโส.—2 ติโม.
Em vez de ser arrogante, desafiando o marido ou assumindo uma atitude independente, a esposa cristã deve manifestar um “espírito quieto e brando”.
ภรรยา คริสเตียน ควร แสดง “น้ําใจ สงบเสงี่ยม และ อ่อนโยน” ไม่ ท้าทาย อํานาจ ของ สามี อย่าง โอหัง หรือ ดําเนิน ใน แนว ทาง ที่ ไม่ ขึ้น กับ ใคร.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ arrogante ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ