devido ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า devido ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ devido ใน โปรตุเกส
คำว่า devido ใน โปรตุเกส หมายถึง เนื่องจาก, เพราะ, สําหรับ, จาก, อย่างถูกต้อง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า devido
เนื่องจาก(owing) |
เพราะ(due to) |
สําหรับ
|
จาก(due to) |
อย่างถูกต้อง(proper) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
19 No tempo devido, Ciro, o persa, conquistou Babilônia assim como fora profetizado. 19 ครั้น ถึง เวลา ไซรัส แห่ง เปอร์เซีย ก็ มี ชัย เหนือ บาบูโลน อย่าง ที่ ได้ พยากรณ์ ไว้. |
(João 17:16) Informei aos meus superiores que recusava as ordens de lutar na Indochina devido ao meu desejo de não mais participar em guerras. — Isaías 2:4. (โยฮัน 17:16) ผม จึง แจ้ง ให้ ผู้ บังคับ บัญชา ทราบ ถึง การ ปฏิเสธ ที่ จะ ทํา ตาม คํา สั่ง ให้ ไป สู้ รบ ใน อินโด จีน โดย อ้าง ถึง ความ ปรารถนา ของ ผม ที่ จะ ไม่ เข้า ส่วน ใน สงคราม อีก ต่อ ไป.—ยะซายา 2:4. |
Fenómeno indesejável devido a agentes biológicos; para decomposição desejável de um organismo vivo usar ปรากฎการณ์ที่ไม่ต้องการให้เกิดเนื่องจากสารชีวภาพ, สําหรับการเสื่อมสภาพที่ต้องการให้เกิดทางชีวภาพใช้ |
56 Mesmo antes de nascerem, eles, com muitos outros, receberam suas primeiras lições no mundo dos espíritos e foram apreparados para nascer no devido btempo do Senhor, a fim de trabalharem em sua cvinha para a salvação da alma dos homens. ๕๖ แม้ก่อนพวกท่านเกิด, พวกท่าน, พร้อมกับคนอื่น ๆ มากมาย, ได้รับบทเรียนแรก ๆ ของพวกท่านในโลกแห่งวิญญาณและพร้อมกจะออกมาในเวลาขอันเหมาะสมของพระเจ้าเพื่อทํางานในสวนองุ่นคของพระองค์เพื่อความรอดของจิตวิญญาณมนุษย์. |
Eu o disciplinarei* no devido grau; เรา จะ สั่ง สอน*เจ้า ตาม สม ควร |
20 E aconteceu que, devido ao grande número de lamanitas, os nefitas ficaram com muito medo de serem dominados e pisados e mortos e destruídos. ๒๐ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้น, เพราะความมากมายของจํานวนชาวเลมัน ชาวนีไฟจึงกลัวมาก, เกลือกพวกเขาจะพ่ายแพ้, และถูกเหยียบย่ํา, และถูกสังหาร, และถูกทําลาย. |
Não importa quão sagrada seja a vida, o eqüitativo comentário social admite que certos aspectos da vida são devidamente considerados mais importantes do que a própria vida. ชีวิต จะ ศักดิ์สิทธิ์ เพียง ไร ก็ ตาม ความ เห็น ที่ ไม่ ลําเอียง ของ สังคม ยอม รับ ว่า แง่ มุม บาง อย่าง ของ ชีวิต สม ควร ที่ จะ ถือ ว่า เป็น สิ่ง มี ค่า มาก กว่า ตัว ชีวิต เอง. |
Os maridos podem sofrer uma influência para o bem devido à conduta meiga, respeitosa, da esposa, o que “é de grande valor aos olhos de Deus”. ฝ่าย สามี ก็ อาจ ได้ รับ ผล กระทบ ใน ทาง ที่ ดี เนื่อง จาก ภรรยา ประพฤติ ด้วย ความ อ่อนโยน ด้วย ความ นับถือ “ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ มี ค่า มาก จําเพาะ พระ เนตร พระเจ้า.” |
6 Uma segunda área em que a honra é devida é em nosso local de trabalho. 6 ขอบ เขต ที่ สอง ซึ่ง ควร ให้ เกียรติ นั้น คือ ที่ ทํา งาน. |
Um erudito bíblico observa: “A adoração prestada ao rei não era uma exigência estranha para a mais idólatra das nações; e por isso, quando se exigia do babilônio dar ao conquistador — Dario, o Medo — a homenagem devida a um deus, ele prontamente acatava isso. ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล คน หนึ่ง ให้ ข้อ สังเกต ว่า “การ นมัสการ กษัตริย์ ไม่ ได้ เป็น ข้อ เรียก ร้อง ที่ แปลก สําหรับ ชาติ ต่าง ๆ ส่วน ใหญ่ ที่ บูชา รูป เคารพ; และ ดัง นั้น เมื่อ มี การ เรียก ร้อง ชาว บาบูโลน ให้ แสดง ความ เคารพ ต่อ ผู้ พิชิต—ดาระยาศ ชาว มีเดีย—เหมือน เทพเจ้า พวก เขา ก็ พร้อม จะ ทํา ตาม ข้อ เรียก ร้อง นี้. |
Ambos vivem na confluência da saúde pública e empresa, e ambos, como são fabricantes, criam directamente empregos, e criam indirectamente ganhos, porque estão no sector da malaria. África perde cerca de 13 mil milhões de dólares por ano devido à malária. เพราะพวกเขาทํางานเกี่ยวกับโรคมาลาเรีย และแอฟริกาเสียเงินประมาณ 13 พันล้านดอลลาร์ต่อปีเพราะมาลาเรีย |
Na verdade, devido ao ritmo lento, não parece uma perseguição. ที่เกิดขึ้น ในความเป็นจริงเพราะการก้าวช้าก็ ไม่ได้มีลักษณะเหมือนการไล่ล่า |
7 Portanto, devido a minha bênção, o Senhor Deus anão permitirá que pereçais; e será eternamente bmisericordioso para convosco e vossos descendentes. ๗ ดังนั้น, เพราะพรของพ่อพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงยอมให้ลูกพินาศก; ด้วยเหตุนี้, พระองค์จะทรงเมตตาขลูกและพงศ์พันธุ์ของลูกตลอดกาล. |
O número aumentou devido aos refugiados que vêm em catadupa do Burundi e através do lago, do Congo. ตัวเลขประชากรเพิ่มขึ้นจากผู้อพยพที่หลั่งไหลมาจากบุรุนดี |
12 Que foram aapartados da Terra e recebidos em mim — uma bcidade reservada até que venha o dia da retidão — dia procurado por todos os homens santos e não encontrado devido a iniquidades e abominações; ๑๒ ผู้ที่เราแยกกไปจากแผ่นดินโลก, และรับไว้กับตัวเรา—เมืองขที่สงวนไว้จนกว่าวันแห่งความชอบธรรมวันหนึ่งจะมาถึง—วันซึ่งคนบริสุทธิ์ทั้งปวงแสวงหา, และพวกเขาหาพบมันไม่เนื่องจากความชั่วร้ายและความน่าชิงชัง; |
Sendo assim, não seria lógico crer que Deus também nos proveria os meios para satisfazer as nossas necessidades espirituais, bem como a devida orientação que nos habilitaria a distinguir o que é espiritualmente proveitoso e o que é prejudicial? เมื่อ เป็น เช่น นั้น จึง นับ ว่า มี เหตุ ผล ที่ จะ เชื่อ ว่า พระเจ้า จะ จัด ให้ เรา มี วิธี สนอง ความ จําเป็น ด้าน จิตใจ หรือ วิญญาณ ของ เรา ด้วย อีก ทั้ง ให้ การ ชี้ นํา ที่ เหมาะ สม ซึ่ง ทํา ให้ เรา สามารถ แยกแยะ ออก ระหว่าง สิ่ง ที่ เป็น ประโยชน์ กับ สิ่ง ที่ ก่อ ความ เสียหาย แก่ เรา ทาง ฝ่าย วิญญาณ. |
(Salmo 2:6-9) No tempo devido, esse governo tomará conta dos assuntos terrestres para realizar o propósito original de Deus e transformar a Terra num paraíso. (บทเพลง สรรเสริญ 2:6-9) ต่อ มา รัฐบาล นี้ จะ บริหาร การ ปกครอง เหนือ แผ่นดิน โลก เพื่อ ทํา ให้ พระ ประสงค์ แรก เดิม ของ พระเจ้า บรรลุ ผล สําเร็จ และ จะ เปลี่ยน แผ่นดิน โลก ให้ เป็น อุทยาน. |
(Jó 38:4) Essa pergunta serviu para colocar Jó no seu devido lugar, pois ele, naturalmente, não existia naquele tempo. (โยบ 38:4) คํา ถาม นี้ ทํา ให้ โยบ ต้อง เจียม ตัว เพราะ แน่ ละ ตอน นั้น ท่าน ยัง ไม่ เกิด. |
Estando devidamente equipados e preparados para dar testemunho em toda oportunidade, podemos encontrar as pessoas que querem aprender o que Jeová requer. ด้วย การ เตรียม ตัว อย่าง เหมาะ สม และ พร้อม จะ ให้ คํา พยาน ใน ทุก โอกาส เรา จะ สามารถ หา พบ ผู้ ที่ อยาก จะ เรียน รู้ ว่า พระ ยะโฮวา ทรง เรียก ร้อง อะไร. |
Enviada para os servidores do Gmail devido a uma configuração de Armazenamento de e-mails abrangente. ส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ Gmail เนื่องจากมีการตั้งค่าพื้นที่เก็บข้อมูลอีเมลแบบครอบคลุม |
(Atos 24:24) No entanto, quando Paulo falou sobre “a justiça, o autodomínio e o julgamento por vir, Félix ficou amedrontado”, possivelmente porque essas coisas incomodavam sua consciência devido ao proceder iníquo que tinha. (กิจ. 24:24) อย่าง ไร ก็ ดี เมื่อ เปาโล พูด ถึง เรื่อง “ความ ชอบธรรม การ ควบคุม ตน เอง และ การ พิพากษา ที่ จะ มี ขึ้น นั้น เฟลิกซ์ ก็ กลัว” บาง ที เป็น เพราะ เรื่อง นั้น รบกวน สติ รู้สึก ผิด ชอบ เนื่อง จาก สิ่ง ชั่ว ร้าย ที่ ตน ได้ ทํา. |
No final, as companhias não deixaram de poluir os cursos de água devido à evolução normal, nem deixaram de empregar pessoas com 10 anos devido à simples passagem do tempo, só porque os executivos acordaram um dia e decidiram que era a coisa certa a fazer. โรงงานไม่ได้หยุดปล่อยน้ําเสียลงแหล่งน้ํา โดยอัตโนมัติ หรืออยู่ดีๆ ก็เลิกใช้แรงงานเด็กอายุ 10 ขวบ เพียงเพราะผู้บริหารตื่นเช้ามาวันหนึ่ง แล้วก็คิดได้ว่ามันเป็นสิ่งที่ควรทํา |
“Devido ao fato de meu falecido pai ter sido alcoólatra, perguntava-me se ele tinha ido para o inferno ou para o céu. “ดิฉัน สงสัย อยู่ เนือง ๆ ว่า คุณ พ่อ ของ ดิฉัน ซึ่ง เป็น คน ติด เหล้า ไป นรก หรือ สวรรค์. |
Packard acrescenta que, devido à falta de adequados serviços de apoio à criança nos Estados Unidos, “milhões de crianças estão sendo lesadas no seu direito de receber bons cuidados nos seus primeiros anos de vida”. — Our Endangered Children. แพกเคิร์ด กล่าว เสริม ว่า เนื่อง จาก การ ขาด ศูนย์ รับ เลี้ยง เด็ก กลางวัน อย่าง เพียง พอ ใน สหรัฐ “เด็ก หลาย ล้าน คน ที เดียว ใน ทุก วัน นี้ ได้ รับ การ เอา ใจ ใส่ ดู แล น้อย กว่า ที่ ควร ใน ช่วง วัย ต้น ๆ ของ พวก เขา.”—จาก หนังสือ เด็ก ๆ ของ เรา ที่ ประสบ อันตราย. |
(Provérbios 2:1-5) Mesmo assim, devido às incertezas da vida, nossas decisões talvez não resultem no que queríamos. (สุภาษิต 2:1-5) ถึง อย่าง นั้น เนื่อง จาก ความ ไม่ แน่นอน ของ ชีวิต การ ตัดสิน ใจ ของ เรา อาจ ไม่ เกิด ผล อย่าง ที่ เรา อยาก ให้ เป็น. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ devido ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ devido
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ