duro ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า duro ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ duro ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า duro ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ยาก, แข็ง, ดื้อ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า duro

ยาก

adjective

Sinceramente, tutta questa lontananza tra me e tuo padre, e'davvero molto dura per noi.
พูดตามตรงแล้ว พ่อของหนูกับแม่เราห่างกันมานานมาก มันจะยากและยางสําหรับเรามากๆ

แข็ง

adjective

Sono più duri di una spada e più affilati dei denti di un drago.
พวกมันแข็งกว่้าดาบของอัศวิน และแหลมคมกว่าฟันของมังกร!

ดื้อ

adjective

Per lui è dura, Dom.
เขาดื้อสุดตัว, ดอม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Può essere particolarmente duro, per una madre, accettare la morte di un bambino.
เมื่อ ลูก เสีย ชีวิต มารดา จะ เศร้า เสียใจ มาก เป็น พิเศษ.
E'tutta la settimana che provo a convincerlo a fare il duro... E finalmente ha deciso di ascoltarmi.
ผมคอยจี้ลูกทั้งสัปดาห์ให้สู้คน และเขาก็ฟังและผมต้องบอก
(2 Corinti 2:7; Giacomo 2:13; 3:1) Naturalmente, nessun vero cristiano vorrà imitare Satana essendo crudele, duro e spietato.
(2 โกรินโธ 2:7; ยาโกโบ 2:13; 3:1) แน่นอน คง ไม่ มี คริสเตียน แท้ คน ใด อยาก จะ เลียน แบบ ซาตาน โดย การ เป็น คน ใจ คอ โหด ร้าย, ใจ ไม้ ไส้ ระกํา, และ ไร้ ความ เมตตา.
Esercizio duro, eh.
ฝึกหนักซิท่า
Questo ci aiuta a intravedere quale può essere il giusto punto di vista circa il duro lavoro.
สิ่ง นี้ ชี้ เป็น นัย ว่า ทัศนะ อัน ถูก ต้อง ของ การ ทํา งาน หนัก น่า จะ เป็น อย่าง ไร.
Il primo tipo di terreno è duro, il secondo è poco profondo e il terzo è ricoperto di spine.
ดิน ชนิด แรก เป็น ดิน แข็ง, ดิน ชนิด ที่ สอง เป็น ดิน ตื้น, และ ดิน ชนิด ที่ สาม มี ต้น หนาม ขึ้น ปก คลุม.
Perche'il fatto e'che tu qui, Terry, sei un duro bastardo, giusto?
เพราะมีอะไรที่เกี่ยวกับตัวคุณ เทอร์รี่ คุณคงจะเป็นไอ้ชาติชั่วเจ้าพ่อขาใหญ่มากสินะ ใช่ไหม
" Sta lavorando duro?
" ทํางานแข็งขันดีอยู่ไหม "
Migliaia d’anni fa, in seguito a tremende eruzioni, l’area si coprì di due tipi di roccia: il duro basalto e il tufo, una roccia tenera e chiara formata dalla cenere vulcanica solidificata.
หลาย พัน ปี มา แล้ว การ ระเบิด อัน มี พลัง ของ ภูเขา ไฟ ทั้ง สอง ได้ ทํา ให้ บริเวณ นั้น ปก คลุม ไป ด้วย หิน สอง ชนิด คือ หิน อัคนี บะซอลต์ และ หิน ตะกอน ทูฟา ซึ่ง เป็น หิน สี อ่อน ๆ ที่ เกิด จาก การ แข็งตัว ของ เถ้า ภูเขา ไฟ.
“Per l’uomo non c’è nulla di meglio”, scrisse, “che mangiare e in realtà bere e far vedere alla sua anima il bene a causa del suo duro lavoro”.
ท่าน เขียน ว่า “สําหรับ มนุษย์ นั้น ไม่ มี อะไร จะ ดี ไป กว่า จะ กิน และ ดื่ม กับ ทํา ใจ ของ เขา ให้ ชื่นชม สนุกสนาน ใน การ งาน ของ ตน.”
Non avevo mai capito davvero quanto fosse duro sopportare di essere derisa.
ฉันไม่เคยเข้าใจ การโดนหัวเราะ
Sei proprio un duro.
แกร่งจริงจริ๊ง
E'vero che sono duro con te.
ฉันคงโหดกับนายมากไป
Gli abitanti del Punjab sono conosciuti per il loro duro lavoro e il loro appetito, ma spesso non bevono abbastanza acqua nei torridi mesi estivi, dice l’articolo.
ชาว ปัญจาบ ขึ้น ชื่อ ว่า ทํา งาน หนัก และ กิน จุ มาก แต่ บ่อย ครั้ง พวก เขา ดื่ม น้ํา ไม่ เพียง พอ ใน ช่วง ฤดู ร้อน ที่ ร้อน จัด รายงาน นั้น กล่าว.
In tal caso può essere duro vivere nel mondo d’oggi.
ถ้า อย่าง นั้น การ มี ชีวิต อยู่ ใน โลก ทุก วัน นี้ ก็ อาจ ไม่ ใช่ เรื่อง ง่าย.
è un tipo " duro "
ดูตุ้ยนุ้ยน่าหม่ําดีนะฮะ
Notate il saggio consiglio che dà la Bibbia: “È meglio una manciata di riposo che una doppia manciata di duro lavoro e correr dietro al vento”.
โปรด สังเกต ว่า คัมภีร์ ไบเบิล ให้ คํา แนะ นํา ที่ ฉลาด สุขุม ดัง นี้: “ความ สงบ สุข เต็ม กํา มือ หนึ่ง ยัง ดี กว่า สอง กํา มือ เต็ม ด้วย การ เหน็ด เหนื่อย และ ทั้ง ต้อง อุตส่าห์ วิ่ง ไล่ ตาม ลม ไป.”
Anche se il corallo, duro com’è, sembra molto resistente, in realtà è fragilissimo.
ถึง แม้ ปะการัง ดู แกร่ง ดุจ หิน แต่ มัน เปราะ บาง อย่าง ที่ สุด.
Col passar del tempo la maggioranza mostrò di essere di collo duro, ribelle: alcuni erano proprio ingovernabili!
เมื่อ เวลา ผ่าน ไป ปรากฏ ว่า ส่วน ใหญ่ ดื้อด้าน กบฏ ขัด ขืน—บาง คน แทบ จะ ไม่ ยอม อยู่ ใต้ การ ปกครอง เลย ที เดียว!
Danker, significa “rimanere invece di fuggire . . . , tener duro, non arrendersi”.
ดันเกอร์ คํา นี้ หมาย ความ ว่า “คง อยู่ แทน ที่ จะ หนี . . . , ยืนหยัด, ปฏิบัติการ ต่อ ไป.”
Alla pari di Noè, anche noi dobbiamo tener duro e rimanere fedeli.
เช่น เดียว กับ โนอาห์ เรา ควร รักษา ความ เชื่อ ไว้ เสมอ แม้ เผชิญ กับ ปัญหา.
La Bibbia dichiara: “Ho conosciuto che per [l’umanità] non c’è nulla di meglio che rallegrarsi e fare il bene durante la vita; e anche che ogni uomo mangi e in realtà beva e veda il bene per tutto il suo duro lavoro.
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “ข้า ฯ รู้ แล้ว ว่า ไม่ มี อะไร สําหรับ เขา ที่ จะ ดี ไป กว่า ทํา ใจ ให้ ชื่นชม ยินดี, และ กระทํา ดี ตลอด เวลา ที่ มี ชีวิต อยู่.
Sono in uno degli ambienti più competitivi del mondo, dove lavori duro, devi essere il migliore, devi essere il migliore.
แล้วฉันก็อยู่ในสภาพแวดล้อมซึ่งแข่งขันกันมากที่สุดในโลก เมื่อคุณเต็มที่กับการทํางาน การพักผ่อน คุณต้องทําให้ดีที่สุด
La parte avuta dalla cristianità in entrambe le guerre mondiali inferse un duro colpo al suo prestigio.
บทบาท ของ คริสต์ ศาสนจักร ใน สงคราม โลก ทั้ง สอง ครั้ง นํา ไป สู่ การ สูญ เสีย ชื่อเสียง เกียรติ คุณ อย่าง หนัก.
Nonostante il duro trattamento, i fratelli si resero conto dell’urgente bisogno di essere organizzati e di alimentarsi spiritualmente.
ถึง แม้ ได้ รับ การ ปฏิบัติ อย่าง โหด ร้าย แต่ พวก พี่ น้อง พยาน ฯ ตระหนัก ถึง ความ จําเป็น อัน เร่ง ด่วน ใน เรื่อง การ จัด ระเบียบ และ รับ การ บํารุง เลี้ยง ฝ่าย วิญญาณ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ duro ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย