éprouvant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า éprouvant ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ éprouvant ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า éprouvant ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง แข็ง, ที่ใช้แรงงานมาก, แรง, ยาก, ที่ยากลําบาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า éprouvant
แข็ง(hard) |
ที่ใช้แรงงานมาก(gruelling) |
แรง(hard) |
ยาก(hard) |
ที่ยากลําบาก(gruelling) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Jésus est debout depuis le jeudi à l’aube, et il n’a cessé de vivre des moments éprouvants. พระ เยซู ไม่ ได้ นอน หลับ ตั้ง แต่ เช้า ตรู่ วัน พฤหัสบดี และ พระองค์ ได้ ทน ทุกข์ กับ ประสบการณ์ อัน เจ็บ ปวด รวดร้าว ครั้น แล้ว ครั้ง เล่า. |
Évidemment, si vous venez de rater un contrôle ou si vous avez eu une journée éprouvante, vous avez peut-être envie de baisser les bras. Comparée à un présent pénible, toute difficulté future paraît souvent dérisoire. จริง อยู่ ถ้า คุณ เพิ่ง สอบ ตก หรือ เจอ เรื่อง ร้าย ๆ ที่ โรง เรียน คุณ อาจ อยาก จะ เลิก เรียน. ปัญหา ใน วัน ข้าง หน้า อาจ ดู เหมือน ไม่ สําคัญ สัก เท่า ไร เมื่อ เทียบ กับ สภาพ ที่ เลว ร้าย ใน ตอน นี้. |
Cette méthode physiquement éprouvante disparaît peu à peu au profit d’une récolte mécanisée. ทั่ว โลก สภาพ ดัง กล่าว กําลัง ค่อย ๆ เปลี่ยน ไป ใน ขณะ ที่ ปัจจุบัน มี ประเทศ ต่าง ๆ เพิ่ม ขึ้น เรื่อย ๆ ได้ นํา เครื่องจักร กล เข้า มา ใช้ ใน การ เกษตร มาก ขึ้น. |
Après des mois éprouvants, on les a finalement acceptés dans le pays. ภาย หลัง ความ ยาก ลําบาก เป็น เวลา หลาย เดือน ใน ที่ สุด พวก เขา ได้ รับ อนุญาต ให้ เข้า ประเทศ ได้. |
Même si nous avons vécu des moments éprouvants, Jéhovah nous a récompensés et nous récompense toujours largement parce que nous gardons sa voie. แม้ ว่า ใน อดีต เรา เคย ประสบ ความ ทุกข์ ลําบาก แสน สาหัส บ้าง แต่ พระ ยะโฮวา ได้ ประทาน บําเหน็จ แก่ เรา อย่าง บริบูรณ์ เสมอ เนื่อง จาก เรา ยึด มั่น อยู่ ใน ทาง ของ พระองค์. |
Les chrétiens accomplissent la loi du Christ en portant les fardeaux les uns des autres, mais chacun devra porter sa propre charge en éprouvant ce que vaut son œuvre personnelle. คริสเตียน ทํา ให้ พระ บัญญัติ ของ พระ คริสต์ สําเร็จ ด้วย การ แบก ภาระ หนัก ของ กัน และ กัน แต่ ให้ ต่าง คน ต่าง แบก ภาระ ของ ตน ด้วย การ พิสูจน์ ว่า การ ของ ตน เป็น เช่น ไร. |
Bien des fois il s’est retrouvé devant des choix difficiles et dans des situations éprouvantes. หลาย ครั้ง ที่ ท่าน เผชิญ กับ การ เลือก ที่ ตัดสิน ใจ ได้ ยาก และ สถานการณ์ ที่ ตึงเครียด. |
“Toutes les femmes dont la ménopause a été très éprouvante disent en ressortir avec une résolution et une vigueur nouvelles”, signale Newsweek. “แม้ แต่ ผู้ หญิง ซึ่ง ทน รับ ทุกข์ สาหัส ด้วย อาการ ต่าง ๆ ของ ภาวะ หมด ระดู ก็ บอก ว่า พวก ตน ได้ โผล่ ขึ้น สู่ อีก สภาพ หนึ่ง พร้อม กับ จุด มุ่ง หมาย ใหม่ และ เต็ม ไป ด้วย พลัง” นิวส์วีก รายงาน. |
Pendant ces années éprouvantes, nous étions sans cesse accusés devant les tribunaux de prendre part à une activité illégale et subversive. ระหว่าง ช่วง หลาย ปี ที่ ยาก ลําบาก นั้น พวก เรา ถูก กล่าว โทษ เนือง ๆ ว่า เข้า ร่วม กิจกรรม ที่ ผิด กฎหมาย ล้ม ล้าง ระบอบ การ ปกครอง และ ถูก นํา ตัว ขึ้น ศาล. |
J’ai eu le privilège de visiter dix îles de cet archipel, souvent dans des conditions éprouvantes. ผม มี สิทธิ พิเศษ ไป เยี่ยม เกาะ ต่าง ๆ สิบ เกาะ ใน กลุ่ม ของ เกาะ คุก บ่อย ครั้ง ภาย ใต้ สภาพการณ์ ที่ ยาก ลําบาก. |
En outre, grâce à son esprit saint, il a fait en sorte que quantité de prières soient consignées dans sa Parole, et ces prières ont trait à des situations éprouvantes (2 Timothée 3:16, 17; 2 Pierre 1:21). นอก จาก นั้น โดย พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ พระองค์ ทรง ดําเนิน งาน เพื่อ ให้ คํา อธิษฐาน หลาย เรื่อง ได้ บันทึก ลง ไว้ ใน พระ วจนะ ของ พระองค์ และ คํา อธิษฐาน เหล่า นี้ เกี่ยว ข้อง กับ สภาพการณ์ อัน ยาก ลําบาก. |
Des chercheurs sont d’avis que “ faire trop de choses en même temps est éprouvant pour le cerveau ”, rapporte le Toronto Star, journal canadien. นัก วิจัย บาง คน กล่าว ว่า “การ ทํา อะไร หลาย อย่าง มาก เกิน ไป ใน เวลา เดียว กัน จะ ทํา ให้ สมอง ทํา งาน หนัก” หนังสือ พิมพ์ โทรอนโต สตาร์ ของ แคนาดา รายงาน. |
Que nous soyons ou non délivrés d’une situation éprouvante, nous pouvons, malgré tout, avoir l’assurance que notre fidélité sera récompensée, même, si cela s’avère nécessaire, par une résurrection. — Matthieu 10:21, 22; 24:13. (สุภาษิต 22:3; ท่าน ผู้ ประกาศ 9:11) กระนั้น เรา มั่น ใจ ได้ ว่า เรา จะ ได้ รับ การ ช่วย ให้ พ้น สภาพ อัน ยาก ลําบาก หรือ ไม่ ก็ ตาม ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง ของ เรา จะ มี บําเหน็จ ถ้า จําเป็น โดย ได้ รับ การ ปลุก ขึ้น จาก ความ ตาย.—มัดธาย 10:21, 22; 24:13. |
(Psaume 37:8, 9). La solide espérance que Dieu va bientôt mettre fin à toutes ces conditions éprouvantes nous aide à être longanimes. (บทเพลง สรรเสริญ 37:8, 9) ความ หวัง อัน มั่นคง ที่ ว่า ใน ไม่ ช้า พระเจ้า จะ ทรง ลบ ล้าง สภาพการณ์ อัน ยุ่งยาก ลําบาก เหล่า นี้ ให้ หมด สิ้น ไป ย่อม ช่วย ให้ เรา อด กลั้น ทน นาน. |
Par exemple, il est indispensable de prier du fond de notre cœur lorsque nous avons des décisions importantes à prendre ou que nous sommes dans une situation nerveusement très éprouvante. — Luc 6:12, 13 ; 22:41-44. ตัว อย่าง เช่น คํา อธิษฐาน ที่ แสดง ความ รู้สึก จาก หัวใจ นั้น สําคัญ ยิ่ง เมื่อ เรา ต้อง ตัดสิน ใจ ใน เรื่อง สําคัญ หรือ เมื่อ เรา ตก อยู่ ใน สภาพ ที่ กดดัน อย่าง หนัก.—ลูกา 6:12, 13; 22:41-44. |
19 En attendant ce moment, nous continuons à supporter les conditions éprouvantes de ce système de choses mauvais. 19 จน กว่า จะ ถึง เวลา นั้น เรา ต้อง รับมือ ต่อ ไป กับ สภาพการณ์ ที่ ยุ่งยาก ลําบาก ของ โลก ชั่ว นี้. |
Il est éprouvant d’affronter une tempête, mais un jour ou l’autre, le vent finira par tomber. บราเดอร์ มอร์ริส กล่าว ต่อ ไป โดย ให้ ข้อ สังเกต ว่า แม้ การ รับมือ กับ ปัญหา ที่ เปรียบ เหมือน พายุ อาจ เป็น เรื่อง ยาก แต่ ใน ที่ สุด พายุ นั้น ก็ จะ ผ่าน ไป. |
Ces oints ont vécu une période exceptionnellement éprouvante. ผู้ ถูก เจิม เหล่า นั้น ผ่าน ช่วง เวลา แห่ง การ ทดลอง ที่ ยาก ลําบาก อย่าง ยิ่ง. |
Il offre aussi des exemples pratiques montrant comment la connaissance de ce “ secret ” permet de résoudre des situations familiales éprouvantes. อีก ทั้ง ให้ ตัว อย่าง ที่ นํา ไป ใช้ ได้ จริง เกี่ยว ข้อง กับ วิธี ที่ “เคล็ดลับ” ดัง กล่าว สามารถ แก้ไข สถานการณ์ ต่าง ๆ ที่ ท้าทาย ครอบครัว. |
“ Vers la moitié du cycle, dit- elle, tout excès d’activité ou tout ce qui stimule l’organisme (un travail éprouvant, la chaleur ou le froid, un bruit fort et même une alimentation épicée) provoquaient une migraine. เธอ บอก ว่า “ประมาณ ช่วง กลาง ของ รอบ เดือน ถ้า ดิฉัน ทํา อะไร หนัก เกิน ไป หรือ ได้ รับ ตัว กระตุ้น เช่น ทํา งาน หนัก อากาศ ร้อน หรือ หนาว เสียง ดัง แม้ แต่ อาหาร เผ็ด ๆ จะ ทํา ให้ เกิด การ ปวด ศีรษะ ไมเกรน. |
C'est toujours une étape éprouvante pour une mère spartiate. เป็นช่วงเวลาที่ลําบากเสมอ สําหรับมารดาชาวสปาร์เทิน |
De même, si notre famille rencontre de nouvelles difficultés ou vit une situation éprouvante, revoyons les chapitres du livre qui en parlent et réfléchissons dans la prière à la façon d’appliquer les conseils. นอก จาก นี้ เมื่อ ไร ก็ ตาม ที่ ครอบครัว คุณ เผชิญ ปัญหา หรือ สภาพการณ์ ยุ่งยาก ใหม่ ๆ ให้ ทบทวน บท ต่าง ๆ ใน หนังสือ นี้ ซึ่ง กล่าว ถึง ปัญหา เหล่า นั้น และ พิจารณา อย่าง จริงจัง ถึง วิธี เอา คํา แนะ นํา นั้น ไป ใช้. |
Même dans les situations les plus éprouvantes, nous pouvons nous focaliser sur des choses positives. แม้ จะ อยู่ ใน สภาพการณ์ ที่ เลว ร้าย เรา ก็ สามารถ คิด ถึง แต่ เรื่อง ดี ๆ ได้. |
Certes, il peut être éprouvant de s’occuper d’un proche en mauvaise santé. การ ดู แล ญาติ ที่ เจ็บ ป่วย เป็น ภาระ หนัก อย่าง แน่นอน. |
Parfois, elle ne se révèle que dans une situation éprouvante lorsque le couple tient bon dans la tourmente. บาง ครั้ง จะ เห็น ได้ เมื่อ อยู่ ภาย ใต้ สภาพการณ์ ที่ ลําบาก ซึ่ง ทั้ง คู่ ต้อง ฝ่า ฟัน มรสุม ของ ความ ทุกข์ ยาก. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ éprouvant ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ éprouvant
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ