faltar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า faltar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ faltar ใน โปรตุเกส
คำว่า faltar ใน โปรตุเกส หมายถึง ขาด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า faltar
ขาดverb Só o que falta é um laço de fita e um chapéu de sol. สิ่งเดียวที่มันขาดหายไปคือตัดแต่งลูกไม้และหมวกดวงอาทิตย์ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
No entanto, essas vagas vazias podem ser um problema também, e se faltar uma esquina, por causa de um plano diretor desatualizado, é como se faltasse um nariz em seu bairro. อย่างไรก็ตาม ฟันที่หลอๆอยู่ พวกที่ดินว่างเปล่านั่นก็เป็นปัญหาได้ และหากคุณมีมุมที่ขาดหายไปเพราะ พรบ. ที่ดินที่ล้าสมัยแล้วล่ะก็ คุณก็จะมีบริเวณจมูกแหว่งในย่านของคุณ |
Ou seja, através de diversos artifícios e coisas, um assim chamado orçamento equilibrado levou-o a ter 25 biliões a faltar do total de 76 biliões em gastos propostos. นั่นคือ, ด้วยสิ่งละอันพันละน้อย ที่เรียกกันว่างบประมาณสมดุล ทําให้เขาทําเงิน 25,000 ล้านหาย จากรายจ่ายที่เสนอไปทั้งหมด 76,000 ล้าน |
Se você vai faltar sempre se deve, entrar em contato com a escola. ถ้าจะไม่มา ก็ควรติดต่อบอกทางโรงเรียน |
Não está a faltar nada. ไม่มีอะไรขาดหายไปซะหน่อย |
Não quero faltar com o respeito, mas é a verdade. ผมไม่ได้ดูถูกนะ แต่เป็นแบบนั้นจริงๆ |
“Deixem que a perseverança complete a sua obra, para que vocês sejam completos e sãos em todos os sentidos, sem lhes faltar nada.” — TIA. “ให้ อด ทน จน ถึง ที่ สุด เพราะ นั่น จะ เป็น การ ฝึก ตัว คุณ เพื่อ พวก คุณ จะ เป็น คน ดี พร้อม ไม่ ขาด ตก บกพร่อง เลย”—ยก. |
A filial suíça inicia seu relatório citando Tiago 2:15, 16: “Se um irmão ou uma irmã estiverem em nudez e lhes faltar alimento suficiente para o dia, contudo, alguém de vós lhes disser: ‘Ide em paz, mantende-vos aquecidos e bem alimentados’, mas não lhes derdes o necessário para os seus corpos, de que proveito é?” สาขา ประเทศ สวิตเซอร์แลนด์ เริ่ม ต้น รายงาน ของ ตน ด้วย การ ยก ข้อ คัมภีร์ จาก ยาโกโบ 2:15, 16 ที่ ว่า “ถ้า พี่ น้อง ชาย หญิง ใด ๆ ไม่ มี เสื้อ ผ้า และ ขัดสน อาหาร ประจํา วัน, และ ใน พวก ท่าน มี คน ใด ว่า แก่ เขา ว่า, ‘เชิญ ให้ ไป เป็น สุข เถิด ขอ ให้ อบอุ่น และ อิ่ม เถิด’ และ ท่าน ไม่ ได้ ให้ อะไร ๆ ที่ เขา ต้องการ สําหรับ ตัว นั้น, จะ เป็น ประโยชน์ อะไร?” |
Sei que andas a faltar à terapia. ฉันรู้ว่าหนูไม่ได้ไปบําบัดตามนัด |
Por faltar amor, o mundo está cheio de fricções e de lutas. เพราะ เหตุ ที่ โลก ขาด ความ รัก โลก จึง เต็ม ไป ด้วย การ ปะทะ กัน และ สู้ รบ กัน. |
Ela deve ser especialista em faltar por homens. เธอน่าจะรู้ดีมากกว่าทํางานพังเพราะผู้ชายคนเดียว |
Não estranhou ela faltar na sessão? คุณไม่คิดว่ามันแปลกเหรอ ที่เธอไม่มาแบบนั้น |
Por que Jesus realizaria um ato tão maravilhoso por causa de algo insignificante, como faltar vinho numa festa de casamento? ทําไม พระ เยซู จะ ทํา การ อัศจรรย์ เช่น นั้น เพียง เพื่อ แก้ ปัญหา เล็ก ๆ น้อย ๆ เช่น การ ที่ เหล้า องุ่น หมด ใน งาน เลี้ยง สมรส? |
Pode faltar-lhes a experiência e a madureza necessárias para lidar com as tensões do casamento e a criação de filhos. เขา อาจ ขาด ประสบการณ์ และ ความ อาวุโส ซึ่ง จําเป็น ใน การ รับ ความ เครียด ใน ชีวิต สมรส และ การ เลี้ยง บุตร. |
Vamos faltar às aulas. โดดเรียนกันเถอะ |
Não posso faltar o dia todo. ผมหยุดทั้งวันไม่ได้ |
Só não quero que sintas que alguém ou alguma coisa está a faltar. ผมไม่อยากให้คุณรู้สึก เหมือนขาดอะไรไป |
Yvette está a faltar, Fada Gary. อีเว็ตต์จะออกสําหรับ วันนางฟ้าแกรี่ |
Elas oferecem assim uma infinidade de produtos e serviços “que não podem faltar” para que seu grande dia seja “perfeito”. พวก เขา จึง เสนอ สินค้า และ การ บริการ หลาย อย่าง ซึ่ง พวก เขา บอก ว่า เป็น “สิ่ง ที่ ขาด ไม่ ได้” เพื่อ จะ ทํา ให้ วัน สําคัญ ของ คุณ “สมบูรณ์ แบบ.” |
Faltar ao respeito ao teu pai não te faz um homem, Cory. disrespecting พ่อของคุณไม่ได้จะ ทําให้คุณเป็นคนคอรี |
Não quero faltar ao respeito, mas não preciso dos seus conselhos. แต่ผมไม่ต้องการคําแนะนําของพ่อ |
Sei que é mau faltar às aulas, mas a Janis disse que éramos amigas. ฉันรู้ว่ามันผิดที่จะโดดเรียน แต่เจนีสบอกว่าเราเป็นเพื่อนกัน |
Por um momento, pensei que fôsseis faltar ao aniversário de Lady Morgana. อ้อ ท่านพ่อ เรากลัวว่าท่านอาจ พลาดงานวันเกิดเลดี้ มอร์กานา |
Se lhe faltar experiência, pratique com os missionários! ถ้าท่านขาดประสบการณ์ ให้ฝึกกับผู้สอนศาสนา! |
Quando estás a faltar às aulas, vês o que estiver a dar. เวลาที่เธอโดดเรียน, เธอดูทุกอย่างที่มันฉาย |
(Hebreus 5:14; The New English Bible) Por lhes faltar essa experiência, pouquíssimos jovens manifestam ‘sabedoria prática e raciocínio’ em nível adulto. (เฮ็บราย 5:14; เดอะ นิว อิงลิช ไบเบิล) เนื่อง จาก ขาด ประสบการณ์ ดัง กล่าว คน หนุ่ม สาว จึง ยัง ไม่ ได้ พัฒนา ซึ่ง “สติ ปัญญา ที่ ใช้ การ ได้ และ ความ สามารถ ใน การ คิด” เท่า ระดับ ของ ผู้ ใหญ่. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ faltar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ faltar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ