località ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า località ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ località ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า località ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ถิ่น, ท้องที่, พท. หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า località
ถิ่นnoun Questa località tranquilla è il luogo di nascita dell’arte detta yosegi. ชุมชนที่สงบนี้เป็นถิ่นกําเนิดของโยเซกิ. |
ท้องที่noun Fummo poi mandati in un’altra località del New Jersey, dove continuammo a lavorare nel campo cinese. ต่อจากนั้น เราได้รับมอบหมายให้ไปอีกท้องที่หนึ่งในนิวเจอร์ซีย์ ซึ่งเราสามารถทํางานต่อไปได้ในเขตงานที่มีคนจีน. |
พท.noun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
13 E avvenne che viaggiammo per lo spazio di quattro giorni, all’incirca in direzione sud sud-est, e piantammo di nuovo le tende; e demmo nome a questa località Shazer. ๑๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเราเดินทางไปเป็นเวลาสี่วัน, ในทิศทางค่อนไปทางใต้ของทิศตะวันออกเฉียงใต้, และเราตั้งกระโจมของเราอีก; และเราเรียกชื่อสถานที่นั้นว่าเซเซอร์. |
4:2). Quindi scelsero 16 pionieri e li assegnarono a varie località in tutto il paese. (Vedi la cartina.) 4:2) ดัง นั้น พวก เขา ก็ เลือก ไพโอเนียร์ มา 16 คน และ มอบหมาย ให้ ไป ตาม ที่ ต่าง ๆ ทั่ว ประเทศ—ดู แผนที่ ใน หน้า ถัด ไป |
In effetti, in tutto il Mediterraneo occidentale ci sono solo due località adatte: una in Spagna e una in Francia. แท้ ที่ จริง ทั่ว ทะเล เมดิเตอร์เรเนียน แถบ ตะวัน ตก ทั้ง หมด เรา มี สถาน ที่ เช่น ว่า เพียง สอง แห่ง เท่า นั้น ใน ปัจจุบัน: แห่ง หนึ่ง ใน สเปน และ แห่ง หนึ่ง ใน ฝรั่งเศส. |
Ma per quale motivo Gesù va a Capernaum anziché svolgere il suo ministero a Cana, a Nazaret o in qualche altra località sulle colline della Galilea? แต่ ทําไม พระ เยซู ไป เมือง กัปเรนาอูม แทน ที่ จะ สั่ง สอน ที่ เมือง คานา เมือง นาซาเร็ธ หรือ ที่ อื่น ๆ แถบ เนิน เขา ฆาลิลาย? |
Gerusalemme (località non designate) เยรูซาเล็ม (ไม่ระบุสถานที่) |
E sembra che nel corso dei secoli ogni piccolo paese lungo le coste danesi abbia avuto un traghetto che lo collegava a un’altra località su un’isola vicina. และ ดู เหมือน ว่า ตลอด ยุค สมัย ที่ ผ่าน มา เมือง เล็ก เมือง น้อย ตาม ชายฝั่ง ของ เดนมาร์ก ทุก เมือง จะ มี เรือ ข้าม ฟาก บริการ รับ ส่ง จาก เมือง หนึ่ง ไป ยัง อีก เมือง ที่ อยู่ บน เกาะ ใกล้ เคียง. |
Non è previsto alcun collegamento via cavo con altre località. จะ ไม่ มี การ จัด เตรียม ใน การ เชื่อม การ ประชุม ประจํา ปี โดย สาย โทรศัพท์ กับ ห้อง ประชุม อื่น. |
Chiedemmo alla Società (Watch Tower) in quale località avremmo potuto prestare servizio e ci trasferimmo a Baltimora, nel Maryland. เรา ได้ ปรึกษา สมาคม ว็อชเทาเวอร์ เกี่ยว กับ เรื่อง การ รับใช้ ว่า เรา ควร จะ ไป ที่ ไหน ครั้น แล้ว เรา ย้าย ไป เมือง บัลติมอร์ รัฐ แมรีแลนด์. |
E anche se hai scelto due volte la stessa località, probabilmente la seconda volta hai ragionato in maniera diversa. แม้ ว่า จุด หมาย ปลาย ทาง ทั้ง สอง ของ คุณ จะ เหมือน กัน แต่ เมื่อ เลือก จุด หมาย ปลาย ทาง ครั้ง ที่ สอง คุณ อาจ คิด ไม่ เหมือน เดิม. |
Incastonate nelle sue insenature si trovano località incantevoli come Amalfi, Positano e Vietri sul Mare, per citarne solo alcune. ตาม ชายฝั่ง อามัลฟี มี เมือง ต่าง ๆ ที่ ดู ราว กับ ภาพ วาด ตั้ง อยู่ ได้ แก่ โปซีตาโน และ วีเอตรี ซูล มาเร เป็น ต้น. |
17 Nel 625 a.E.V. i babilonesi e gli egiziani combatterono la decisiva battaglia di Carchemis, località nei pressi del fiume Eufrate, circa 600 chilometri a nord di Gerusalemme. ศ. ชาว บาบิโลน กับ ชาว อียิปต์ ได้ สู้ รบ กัน ครั้ง เด็ดขาด ที่ คาร์เคมิช (คาระฆะมิศ) ใกล้ แม่น้ํา ยูเฟรทิส อยู่ ทาง เหนือ ของ กรุง เยรูซาเลม ราว 600 กิโลเมตร. |
Se viene colpita un’altra località: Ricordate i fratelli nelle vostre preghiere. ถ้า ภัย พิบัติ กระหน่ํา ที่ อื่น: ให้ คํานึง ถึง พี่ น้อง ชาย หญิง เหล่า นั้น ใน คํา อธิษฐาน ของ คุณ. |
Inoltre, visto che molti turisti viaggiano spesso, esiste una concorrenza a livello mondiale tra le località turistiche. นอก จาก นั้น เนื่อง จาก นัก ท่อง เที่ยว หลาย คน เดิน ทาง บ่อย สถาน ที่ ท่อง เที่ยว ต่าง ๆ ทั่ว โลก จึง มัก แข่งขัน กัน. |
Consideriamo sospetta un'attività di accesso in caso di tentativo di accesso che non corrisponde al normale comportamento dell'utente, ad esempio se viene eseguito da una località insolita oppure se una persona non autorizzata ha tentato di accedere all'account di un utente. Google จะถือว่ากิจกรรมการเข้าสู่ระบบน่าสงสัยหากพบว่ามีความพยายามที่จะลงชื่อเข้าใช้ที่ผิดไปจากพฤติกรรมปกติของผู้ใช้ เช่น การลงชื่อเข้าใช้จากสถานที่ที่แปลกไปจากเดิม หรือเมื่อมีบุคคลที่ไม่ได้รับอนุญาตพยายามเข้าถึงบัญชีของผู้ใช้ |
Al termine della lettura della risoluzione, quando le 160.000 persone riunite alle tre assemblee in Francia e le 289.000 riunite in nove località d’Italia sono state invitate a rispondere, si è udito un fragoroso “Sì” nelle molte lingue rappresentate dai delegati. เมื่อ ตั้ง คํา ถาม ใน ตอน ท้าย ของ มติ นั้น ต่อ ผู้ ร่วม ประชุม 160,000 คน ณ การ ประชุม ภาค สาม แห่ง ใน ฝรั่งเศส และ อีก 289,000 คน ซึ่ง ได้ ร่วม การ ประชุม ภาค เก้า แห่ง ใน อิตาลี มี เสียง เปล่ง ดัง กึกก้อง ออก มา ว่า “ใช่” ใน หลาย ภาษา ท่ามกลาง ตัว แทน ที่ เข้า ร่วม. |
• Sede: Una località all’interno della zona di competenza del Comitato Regionale di Costruzione. • สถาน ที่: ที่ ใด ก็ ตาม ที่ แผนก ก่อ สร้าง หอ ประชุม ท้องถิ่น ได้ รับ มอบหมาย. |
Ognuno dei tre giorni un gruppo numeroso di fratelli e sorelle, fra cui molti anziani e pionieri, è stato invitato a essere presente in ciascuna località. แต่ ละ วัน ใน สาม วัน พี่ น้อง กลุ่ม ใหญ่ รวม ทั้ง ผู้ ปกครอง และ ไพโอเนียร์ หลาย คน ถูก เชิญ ไป ยัง การ ประชุม แต่ ละ แห่ง. |
QUANDO a un’americana che ora vive in Europa fu chiesto se le era piaciuto il viaggio che aveva fatto in una famosa località turistica, essa rispose: “Doveva essere un posto stupendo prima che vi arrivasse la gente”. เมื่อ ถาม ว่า เธอ สนุก แค่ ไหน กับ การ ไป เที่ยว แหล่ง พัก ร้อน ที่ ขึ้น ชื่อ ชาว อเมริกัน คน หนึ่ง ซึ่ง ขณะ นี้ อาศัย อยู่ ใน ยุโรป ตอบ ว่า “ที่ นั่น คง ต้อง เป็น สถาน อัน สวย งาม มา ก่อน ก่อน ที่ ผู้ คน จะ กล้ํากราย เข้า ไป.” |
Il quotidiano inglese The European scrive che ‘le cose disgustose che gli uomini europei fanno in certe località turistiche dell’Asia sono da tempo di pubblico dominio’. หนังสือ พิมพ์ เดอะ ยูโรเปียน เขียน ว่า ‘สิ่ง น่า ละอาย ที่ ผู้ ชาย ยุโรป ทํา ใน เมือง ตากอากาศ แถบ เอเชีย บาง แห่ง นั้น เป็น ที่ รู้ กัน ทั่ว ไป นมนาน มา แล้ว.’ |
Ok, unità Sierra Lima 2, avanti alla prossima località. โอเค ย้ายจากยูนิต 2 ไปดูที่อื่นต่อ |
Si possono trovare altre rovine e piramidi in molte località del paese. ซาก ปรัก หัก พัง และ พีระมิด ที่ อื่น ๆ จะ พบ ได้ หลาย แห่ง ตลอด ทั่ว ประเทศ. |
Dopo che una località costiera o una nave era stata saccheggiata, i beni rubati venivano divisi fra la ciurma. หลัง จาก เมือง เล็ก ๆ ติด ชายฝั่ง หรือ เรือ ลํา หนึ่ง ถูก ปล้น สินค้า ที่ ขโมย มา ได้ จะ ถูก แบ่ง กัน ใน หมู่ ลูกเรือ. |
Pertanto, molte località del paese vantano sorgenti di acque minerali e bellissime stazioni termali, che secondo alcuni avrebbero proprietà terapeutiche e curative. ด้วย เหตุ นี้ หลาย พื้น ที่ ใน ประเทศ นี้ จึง มี น้ํา ที่ อุดม ด้วย แร่ ธาตุ และ มี สถาน ที่ อาบ น้ํา สวย ๆ ซึ่ง บาง คน เชื่อ ว่า น้ํา แร่ เหล่า นี้ เป็น ยา และ ช่วย รักษา โรค ได้. |
Notizie dall’India indicano che anche se le ditte di trasporti concedono agli autisti tempo sufficiente per completare il loro viaggio, molti arrotondano lo stipendio portando altre merci in altre località, il che richiede che passino più tempo al volante. รายงาน จาก อินเดีย แสดง ว่า ถึง แม้ บริษัท ขน ส่ง ให้ คน ขับ รถ มี เวลา พอ สําหรับ แต่ ละ เที่ยว แต่ คน ขับ รถ หลาย คน หา ราย ได้ เพิ่ม โดย การ รับ ขน สินค้า มาก ขึ้น และ นํา ส่ง หลาย แห่ง จึง ต้อง ใช้ เวลา ขับ รถ เพิ่ม ขึ้น. |
Non è previsto alcun collegamento via cavo con altre località. จะ ไม่ มี การ จัด เตรียม ใด ๆ เพื่อ เชื่อม โยง การ ประชุม ประจํา ปี โดย ทาง โทรศัพท์ กับ สถาน ที่ ประชุม อื่น ๆ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ località ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ località
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย