sandálias ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า sandálias ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sandálias ใน โปรตุเกส
คำว่า sandálias ใน โปรตุเกส หมายถึง รอง เท้า แตะ, รองเท้าแตะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า sandálias
รอง เท้า แตะ
|
รองเท้าแตะ(sandals) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Não preciso de vos dizer que em Los Angeles a época das sandálias é o ano todo. ฉันไม่น่าบอกพวกนายเลย ในลอสแองเจลลิสนี่ ใส่รองเท้าเปิดส้นได้ตลอดปีเลย |
Ora, na terra em que moravam, as pessoas calçavam sandálias abertas nos pés desnudos. ใน ดินแดน ที่ พวก เขา อยู่ อาศัย นั้น ผู้ คน ใช้ รองเท้า แบบ โปร่ง. |
(Mateus 10:9, 10) Quando as pessoas viajavam, era comum usarem um cinto com um bolso para carregar dinheiro, além de um alforje e um par adicional de sandálias. (มัดธาย 10:9, 10) เป็น ธรรมดา ที่ นัก เดิน ทาง จะ เอา ไถ้ ใส่ เงิน, ย่าม ใส่ เสบียง อาหาร ติด ตัว ไป ด้วย, รวม ทั้ง รอง เท้า สํารอง. |
Sério, esse cara usa sandálias? ถามจริง ครูลูกใส่ รองเท้าแตะหรอ |
Os egípcios usavam esta planta para fabricar papel, esteiras, velas, sandálias e barcos leves. ชาว อียิปต์ เคย ใช้ พืช ชนิด นี้ ทํา กระดาษ, เสื่อ, เรือใบ, รอง เท้า แตะ, และ เรือ ขนาด เบา. |
Essa sandálias douradas são lindas. อืม รองเท้าสีทองคู่นั้นสวยมาก |
Calçados, para quem os usava, consistiam de sandálias, que eram basicamente um solado amarrado no pé e no tornozelo. สําหรับ คน ที่ สวม รอง เท้า รอง เท้า ของ เขา ก็ คือ รอง เท้า แตะ ที่ มี เพียง พื้น รอง เท้า กับ สาย สําหรับ รัด เท้า และ ข้อ เท้า. |
“Vê aquelas coloridas sandálias?”, perguntou ela, apontando para algumas bancas na calçada. เธอ ชี้ ไป ที่ แผง ขาย ของ ที่ วาง อยู่ ตาม ทาง เท้า พร้อม กับ ถาม ว่า “เห็น รอง เท้า แตะ สี สวย ๆ พวก นั้น ไหม? |
O mofo retirado das sandálias de Liza Carpenter retornou como Stakybotrus. ราที่ฉันได้จากรองเท้าแตะของลิซ่า คาร์เพนเทอร์มันคือ Stachybotrys ( ราชนิดหนึ่ง ) |
Meu pai consertava guaraches (sandálias artesanais) para nos sustentar. พ่อ หา เลี้ยง ครอบครัว โดย รับจ้าง ซ่อม กวาราเชส (รอง เท้า แตะ ที่ ชาว บ้าน ใส่ กัน). |
Os The Clash usavam botas tipo tropa, não sandálias. เดอะ แคลช ใส่บู้ธทหาร ไม่ใช่รองเท้าแตะ |
Já agora, sandálias não são sapatos. ยังไงซะ แตะไม่เหมาะกับคําว่า " รองเท้า " |
Os soldados romanos precisavam usar sapatos ou sandálias adequados e resistentes, visto que numa campanha eles muitas vezes marchavam 30 quilômetros por dia, usando ou carregando uns 27 quilos de armas e equipamento. ทหาร โรมัน จําเป็น ต้อง สวม ใส่ รอง เท้า ที่ ทนทาน เนื่อง จาก ใน ช่วง เตรียม ทํา ศึก บ่อย ครั้ง ที่ ทหาร จะ เดิน ทัพ เป็น ระยะ ทาง ประมาณ 30 กิโลเมตร ใน แต่ ละ วัน พร้อม กับ สวม หรือ แบก ยุทธภัณฑ์ และ สัมภาระ ที่ หนัก ราว 27 กิโลกรัม. |
Diferentemente de Marcos, Lucas não menciona sandálias. ต่าง กับ มาระโก ลูกา ไม่ กล่าว ถึง รอง เท้า เลย. |
Quando Jesus Cristo enviou os 12 apóstolos para pregar, foi-lhes dito que levassem bastões e usassem sandálias? เมื่อ พระ เยซู คริสต์ ส่ง อัครสาวก 12 คน ไป ประกาศ พระองค์ ทรง สั่ง พวก เขา ให้ นํา ไม้เท้า และ รอง เท้า ไป ด้วย ไหม? |
Usavam sandálias Ho Chi Minh, com tiras de pneus de camião e transportavam a sua ração de arroz cozido em "intestinos de elefante", um tubo de linho pendurado a tiracolo. พวกเขาสวมรองเท้าแตะโฮจิมินห์ ที่ทํามาจากยางรถบรรทุก และพกข้าวหุงสุกขนาดพอประมาณ บรรจุใส่ภาชนะคล้ายลําไส้ของช้าง ลักษณะเป็นกระบอกผ้าลินินที่คล้องสะพายได้ |
E fará as pessoas atravessá-lo de sandálias. ถึง ขั้น ที่ ผู้ คน จะ ใส่ รอง เท้า เดิน ข้าม แม่น้ํา ได้ |
(Rute 4:7) Assim, ao tirar a sandália, o homem que se negava a realizar o casamento de cunhado confirmava sua renúncia à posição e ao direito de produzir um herdeiro para o seu irmão falecido. (ประวัตินางรูธ 4:7) การ ถอด รอง เท้า ของ ชาย ผู้ หนึ่ง ที่ ไม่ ยอม รับ ภาระ หน้า ที่ เป็น เขย แทน จึง เป็น การ ยืน ยัน ว่า เขา ถอน ตัว และ สละ สิทธิ ที่ จะ ให้ กําเนิด ทายาท แก่ พี่ หรือ น้อง ชาย ของ เขา ที่ ล่วง ลับ ไป แล้ว. |
Cinge-te e amarra as tuas sandálias. . . . คาด เอว และ สวม รอง เท้า เสีย. . . . |
Mas, quando fica sabendo do requisito de casamento com Rute, segundo a lei do levirato, teme pela sua própria herança, e apresenta legalmente a sua recusa, tirando a sua sandália. อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ เขา ทราบ ข้อ เรียก ร้อง ให้ สมรส กับ รูธ เพราะ เขา เป็น พี่ น้อง ของ สามี นาง เขา หวั่น ใจ เรื่อง มรดก ของ ตน เอง และ จึง แสดง เครื่องหมาย การ สละ สิทธิ์ ตาม กฎหมาย โดย ถอด รอง เท้า แตะ ของ ตน. |
(1:27) Amarravam-se as sandálias com cordões ou correias de couro. (1:27) รอง เท้า จะ ถูก รัด ด้วย สาย หนัง. |
Os romanos e os gregos descobriram que a cortiça era ideal como boia para redes de pesca e para fazer solados confortáveis de sandálias. ชาว โรมัน และ ชาว กรีก ค้น พบ ว่า ไม้ ก๊อก นํา ไป ทํา เป็น ทุ่น สําหรับ ตาข่าย จับ ปลา ได้ ดี มาก และ นํา ไป ทํา เป็น พื้น รอง เท้า ที่ ใส่ สบาย. |
O escravo podia desatar os cordões das sandálias de outra pessoa e carregá-las para ela, pois era uma tarefa servil. ทาส จะ เป็น ผู้ แก้ สาย รัด รอง เท้า ให้ บุคคล อื่น และ หิ้ว รอง เท้า ให้ เขา เนื่อง จาก นี้ เป็น หน้า ที่ ต่ําต้อย. |
Os comerciantes então os compravam “pelo preço de um par de sandálias”. จาก นั้น พวก พ่อค้า ก็ ซื้อ ตัว พวก เขา “ด้วย ราคา รอง เท้า คู่ หนึ่ง.” |
Foi dito tanto a Moisés como a Josué que tirassem as sandálias quando pisassem num lugar sagrado. ทั้ง โมเซ และ ยะโฮซูอะ ได้ รับ พระ บัญชา ให้ ถอด รอง เท้า เมื่อ อยู่ ใน ที่ บริสุทธิ์. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sandálias ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ sandálias
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ