torcer ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า torcer ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ torcer ใน สเปน

คำว่า torcer ใน สเปน หมายถึง งอ, ทําให้งอ, บิด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า torcer

งอ

verb

Vi la puerta de piedra y las ventanas torcidas.
หนูเห็นประตูหิน และหน้าต่างที่โค้งงอ

ทําให้งอ

verb

บิด

verb

A veces, una arteria en el cuello está torcida.
คือ บางครั้ง เส้นหลอดเลือดแดงในคอ มันก็บิดเป็นกลียว

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Pese a la presión de los demás y las amenazas del rey, no dan su brazo a torcer.
ทั้ง ๆ ที่ ถูก เพื่อน กดดัน และ กษัตริย์ ขู่ จะ ลง โทษ แต่ ทั้ง สาม ยืนหยัด มั่นคง.
Respeto - pero es así - " Si no te callas voy a torcer la muñeca de nuevo ", dijo el Hombre Invisible.
กราบ -- แต่ก็เป็นดังนั้น -- " ถ้าคุณไม่ปิดผมจะบิดของคุณ
¡ Niña, se te va a torcer la boca *!
ถ้าไปนอนที่หนาวๆ ปากจะเบี้ยว ) ปากเธอเบี้ยว * แล้วแน่ะ ยัยบื้อ!
La verborrea puede transmitir un mensaje confuso y torcer sus esfuerzos por no herir los sentimientos de la otra persona.
ความ พยายาม อย่าง ผิด ๆ ที่ จะ หลีก เลี่ยง การ ทํา ให้ บุคคล ผู้ ซึ่ง คุณ กําลัง วิจารณ์ รู้สึก เจ็บ มัก ออก มา ใน ลักษณะ คํา พูด แบบ น้ํา ท่วม ทุ่ง การ พูด แบบ นี้ อาจ ทํา ให้ การ เสนอ ข้อ ความ ไม่ ชัดเจน.
Por otro lado, si no das tu brazo a torcer, seguramente conseguirás que empeoren las cosas.
ใน ทาง กลับ กัน ถ้า คุณ ยัง ดื้อ อยู่ และ พยายาม ยืนกราน ความ เห็น ของ คุณ ใน ตอน นี้ คุณ ก็ รัง แต่ จะ ทํา ให้ สถานการณ์ เลว ร้าย ยิ่ง ขึ้น.
“No has de aceptar un soborno, porque el soborno ciega a hombres de vista clara y puede torcer las palabras de hombres justos.” (Éxodo 23:8.)
“อย่า รับ สินบน เลย เพราะ ว่า สินบน ทํา ให้ คน ตา ดี กลาย เป็น คน ตา บอด ไป และ อาจ พลิก คดี ของ คน ชอบธรรม เสีย ได้.”—เอ็กโซโด [อพยพ] 23:8, ฉบับ แปล ใหม่.
3:11.) En su primera carta Pablo se había referido a la presencia del Señor, y probablemente cuando los que se guiaban por sus propias suposiciones oyeron la lectura de la carta se apresuraron a torcer las palabras de Pablo y leer en ellas significados que Pablo nunca se propuso comunicar.
3:11) ใน จดหมาย ฉบับ แรก ของ ท่าน เปาโล กล่าว ถึง การ ประทับ ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า และ ไม่ ต้อง สงสัย ว่า เมื่อ นัก เดา สุ่ม เหล่า นี้ ได้ ยิน การ อ่าน จดหมาย พวก เขา รีบ บิดเบือน ถ้อย คํา ของ เปาโล และ สอด แทรก ความหมาย ที่ ท่าน ไม่ ได้ ตั้งใจ เขียน เข้า ไป ใน จดหมาย.
Al igual que los niños, los adolescentes saben cómo sacar un tema vez tras vez para que sus padres den su brazo a torcer.
วัยรุ่น บาง คน อาจ ทํา ตัว เหมือน เด็ก เล็ก ๆ ที่ ชอบ รบเร้า เซ้าซี้ เพื่อ ให้ คุณ ยอม ตาม ใจ.
Sin darse cuenta, uno empieza a torcer los hechos a las teorías de demanda, en lugar de teorías para adaptarse a los hechos.
Insensibly หนึ่งเริ่มที่จะบิดข้อเท็จจริงเพื่อให้เหมาะกับทฤษฎีแทนของทฤษฎีเพื่อให้เหมาะกับ
Cuando enseñamos, hemos de usarla con cuidado a fin de no torcer ni forzar nunca lo que dice para que se acomode a nuestras ideas.
ใน ฐานะ ครู เรา ควร ใช้ คัมภีร์ ไบเบิล อย่าง รอบคอบ ไม่ บิดเบือน หรือ พูด เกิน ใจความ ใน พระ คัมภีร์ เพื่อ ให้ เข้า กับ ความ คิด ของ เรา.
Estaba permitido dar patadas y puñetazos o torcer las articulaciones.
ผู้ แข่งขัน สามารถ เตะ, ต่อย, และ บิด ข้อ ได้.
14 Nuestra tontedad pudiera ‘torcer nuestro camino’ y causarnos dificultades, pero nunca debemos culpar a Dios por esto.
14 ความ โง่ เขลา ที่ ติด ตัว อยู่ นั้น อาจ ทํา ให้ ‘แนว ทาง ของ เรา เขว ไป’ และ นํา ความ ยุ่งยาก มา สู่ ตัว เอง แต่ อย่า ให้ เรา ตําหนิ พระเจ้า เพราะ ความ ยุ่งยาก เหล่า นี้ เลย.
Una persona sabia sabe cuándo torcer las reglas.
ผู้มีปัญญารู้ว่าเมื่อไรที่ควรงอกฎ
Cuando este trató de impedir que el procónsul Sergio Paulo oyera la palabra de Dios, Saulo se llenó de espíritu santo y dijo: ‘Oh hombre lleno de fraude y de villanía, hijo del Diablo, enemigo de todo lo justo, ¿no cesarás de torcer los caminos correctos de Jehová?’.
เมื่อ ผู้ นี้ พยายาม กีด กัน ผู้ ว่า ราชการ เซระเฆียว เปาโล ไม่ ให้ ฟัง คํา ของ พระเจ้า เซาโล ผู้ ซึ่ง ประกอบ ด้วย พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ จึง พูด ขึ้น ว่า ‘เจ้า เป็น คน มี อุบาย และ ชั่ว ร้าย ลูก ซาตาน เจ้า เป็น อริ กับ ทุก สิ่ง ที่ ชอบธรรม เจ้า จะ ไม่ ยับยั้ง การ บิดเบือน แนว ทาง ของ พระ ยะโฮวา หรือ?’
Pero Noemí no da el brazo a torcer.
แต่ นาอะมี ไม่ ยอม.
A papá no le gustaba que yo practicara ese deporte, pero no tardó en dar su brazo a torcer.
พ่อ ไม่ ชอบ ใจ ที่ ฉัน หัด เล่น กีฬา ชนิด นี้ แต่ ใน ที่ สุด ก็ ยอม ให้ เล่น.
Y, claro, con esa actitud de mi parte, él nunca daba su brazo a torcer.”
แต่ ดู เหมือน นิสัย ชอบ บงการ ของ ฉัน จะ ทํา ให้ เขา ยิ่ง ดื้อ ไม่ ยอม ทํา ตาม.”
Bueno, incluso los mejores planes se pueden torcer.
โอ้ ดี ดีมากเลย วางแผนให้สับสน
Y Renan no quería dar su brazo a torcer.
เรแนนเด็ดเดี่ยวมากที่จะไปด้วย
No di mi brazo a torcer hasta que me enseñaron esto...
มันไม่ได้ผลจนกระทั่งพวกเขาเอานี่ให้ผมดู
(Hebreos 4:13.) Puede que Satanás también haya visto en nosotros alguna tendencia de índole pecaminosa, como el torcer la verdad, manifestar mal genio, un interés en la inmoralidad sexual, materialismo, orgullo, y así por el estilo.
(เฮ็บราย 4:13) ซาตาน อาจ ได้ สังเกต แนว โน้ม ที่ ผิด บาป บาง อย่าง ใน ตัว เรา ด้วย เช่น กัน ไม่ ว่า แนว โน้ม ของ เรา จะ เป็น ไป ใน ทาง บิดเบือน ความ จริง, อารมณ์ หุนหันพลันแล่น, สนใจ ใน การ ผิด ศีลธรรม ทาง เพศ, ลัทธิ วัตถุ นิยม, ความ หยิ่ง, หรือ สิ่ง อื่น บาง อย่าง.
No puedes torcer las cosas para que te queden bien.
นายจะทําเรื่องผิดๆ ตามใจชอบไม่ได้
Por tanto, los auténticos cristianos no se dejan llevar por fábulas que procuran torcer la verdad bíblica por interés.
ดัง นั้น คริสเตียน แท้ ไม่ อ่อนไหว ไป กับ รายงาน ยก เมฆ ที่ หา ทาง บิดเบือน ความ จริง ของ คัมภีร์ ไบเบิล เพื่อ จุด มุ่ง หมาย อัน เห็น แก่ ตัว.
La religión falsa se ha destacado por sus líderes ambiciosos, independientes, dispuestos a torcer la verdad y a buscar ventajas políticas o mundanas. (Hechos 20:28, 29; 1 Pedro 5:2, 3.)
ศาสนา เท็จ เป็น ที่ รู้ จัก โดย ผู้ นํา ที่ ทะเยอทะยาน ไม่ ยอม ฟัง ใคร ผู้ ซึ่ง เต็ม ใจ จะ บิดเบือน ความ จริง และ แสวง ประโยชน์ ทาง การ เมือง และ ทาง โลก.—กิจการ 20:28, 29; 1 เปโตร 5:2, 3.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ torcer ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา