Que signifie drift dans Anglais?

Quelle est la signification du mot drift dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser drift dans Anglais.

Le mot drift dans Anglais signifie dériver (vers ), voler, flâner, errer, se laisser porter, congère, force, poussée, dériver, dévier, dériver, dévier, s'amonceler, s'entasser, emporter, amonceler, entasser, s'éloigner, être emporté, s'éloigner, s'écarter de, se laisser entraîner dans, s'assoupir, suivre, dérive des continents, être entraîné, se laisser aller, se séparer, s'éloigner, banquise dérivante, glace dérivante, glace flottante, glace à la dérive, filet dérivant, filet traînant, filet dérivant, dérive génétique, congère. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot drift

dériver (vers )

intransitive verb (float on water)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
There was a boat drifting in the middle of the lake.
Un bateau dérivait au milieu du lac.

voler

intransitive verb (float on air)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The leaves drifted on the wind.
Les feuilles volaient au vent.

flâner, errer

intransitive verb (figurative (wander aimlessly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The tourists drifted from one famous monument to the next.
Les touristes flânaient d'un monument à l'autre.

se laisser porter

intransitive verb (figurative (progress aimlessly)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Philip dropped out of college and since then he's just been drifting.
Philip a arrêté les études et depuis, il se laisse porter.

congère

noun (heap of snow, sand) (neige)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The snow had accumulated in drifts in the fields.
La neige avait formé des congères dans les champs.

force

noun (movement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Instead of following a straight course, the navigator realized there had been a steady drift to starboard.
Au lieu d'aller tout droit, le navigateur réalisa que le courant avait plus de force à tribord.

poussée

noun (figurative (change in course) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Over recent years, we have seen a drift towards the political right.
Ces dernières années, nous avons assisté à une poussée à droite.

dériver, dévier

intransitive verb (figurative (move: towards an idea, etc.) (figuré : discussion,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Many left-wing political parties seem to have drifted further right in recent years.
Nombreux sont les partis de gauche qui semblent avoir dévié plus à droite ces dernières années.

dériver, dévier

intransitive verb (figurative (deviate: from [sth] intended) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The talk was supposed to be about the publishing industry, but at some point it drifted and ended up covering a wide range of topics.
La discussion devait porter sur le monde de la publication, mais au bout d'un moment nous avons dévié et avons parlé d'énormément de choses.

s'amonceler, s'entasser

intransitive verb (heap together) (neige,...)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The snow had drifted during the night.
La neige s'était amoncelée dans la nuit.

emporter

transitive verb (carry)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The current drifted the boat out to sea.
Le courant emportait le bateau en pleine mer.

amonceler, entasser

transitive verb (heap together)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The wind drifted the snow into mounds.
Le vent amoncelait la neige en monticules.

s'éloigner

phrasal verb, intransitive (figurative (friends, couple: lose closeness) (personnes)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Sometimes friends will drift apart over time.
Parfois, les amis s'éloignent (or: se perdent de vue) avec le temps.

être emporté

phrasal verb, intransitive (be carried away, float off) (par le courant, par le vent)

He fell asleep on the lilo and slowly drifted away from the beach.
Il s'est endormi sur son matelas gonflable et a été emporté vers le large.

s'éloigner

phrasal verb, intransitive (figurative (lose contact, become estranged)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Sometimes husbands and wives just drift away from each other and end up getting divorced.
Parfois, un mari et sa femme s'éloignent jusqu'à ce qu'ils finissent par divorcer.

s'écarter de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (digress or be distracted from)

He seemed to be unsure of the point of his speech and drifted from the topic regularly.

se laisser entraîner dans

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (gradually become involved in)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I drifted into teaching after I failed my exams to become a doctor.
Je me suis finalement retrouvé prof après avoir raté le concours de médecine.

s'assoupir

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (fall asleep)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The calm music and low lights caused me to drift off during the movie.
Je me suis assoupi pendant le film à cause de la musique calme et des lumières tamisées.

suivre

verbal expression (informal, figurative (understand what [sb] means)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

dérive des continents

noun (movement of continents)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Continental drift happens over millions and millions of years.

être entraîné

(be carried)

The tumbleweed drifted along, pushed by a soft prairie breeze.

se laisser aller

(figurative (live without purpose)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Gary drifts along without any purpose; he'll never amount to anything.
Il est à la dérive, sans but : il ne fera jamais rien de sa vie.

se séparer, s'éloigner

(separate gradually)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Asia and North America were once joined, but over the millennia, they drifted apart.
L'Asie et l'Amérique du Nord étaient autrefois reliées, mais elles se sont éloignées au cours des millénaires.

banquise dérivante, glace dérivante, glace flottante, glace à la dérive

noun (floating ice)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

filet dérivant

noun (large net for fishing) (Pêche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

filet traînant, filet dérivant

noun (large net for catching fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dérive génétique

(genetics)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

congère

noun (mass of windblown snow)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de drift dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.