Que signifie drift dans Anglais?
Quelle est la signification du mot drift dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser drift dans Anglais.
Le mot drift dans Anglais signifie dériver (vers ), voler, flâner, errer, se laisser porter, congère, force, poussée, dériver, dévier, dériver, dévier, s'amonceler, s'entasser, emporter, amonceler, entasser, s'éloigner, être emporté, s'éloigner, s'écarter de, se laisser entraîner dans, s'assoupir, suivre, dérive des continents, être entraîné, se laisser aller, se séparer, s'éloigner, banquise dérivante, glace dérivante, glace flottante, glace à la dérive, filet dérivant, filet traînant, filet dérivant, dérive génétique, congère. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot drift
dériver (vers )intransitive verb (float on water) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") There was a boat drifting in the middle of the lake. Un bateau dérivait au milieu du lac. |
volerintransitive verb (float on air) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The leaves drifted on the wind. Les feuilles volaient au vent. |
flâner, errerintransitive verb (figurative (wander aimlessly) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The tourists drifted from one famous monument to the next. Les touristes flânaient d'un monument à l'autre. |
se laisser porterintransitive verb (figurative (progress aimlessly) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Philip dropped out of college and since then he's just been drifting. Philip a arrêté les études et depuis, il se laisse porter. |
congèrenoun (heap of snow, sand) (neige) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The snow had accumulated in drifts in the fields. La neige avait formé des congères dans les champs. |
forcenoun (movement) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Instead of following a straight course, the navigator realized there had been a steady drift to starboard. Au lieu d'aller tout droit, le navigateur réalisa que le courant avait plus de force à tribord. |
pousséenoun (figurative (change in course) (figuré) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Over recent years, we have seen a drift towards the political right. Ces dernières années, nous avons assisté à une poussée à droite. |
dériver, dévierintransitive verb (figurative (move: towards an idea, etc.) (figuré : discussion,...) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Many left-wing political parties seem to have drifted further right in recent years. Nombreux sont les partis de gauche qui semblent avoir dévié plus à droite ces dernières années. |
dériver, dévierintransitive verb (figurative (deviate: from [sth] intended) (figuré) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The talk was supposed to be about the publishing industry, but at some point it drifted and ended up covering a wide range of topics. La discussion devait porter sur le monde de la publication, mais au bout d'un moment nous avons dévié et avons parlé d'énormément de choses. |
s'amonceler, s'entasserintransitive verb (heap together) (neige,...) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The snow had drifted during the night. La neige s'était amoncelée dans la nuit. |
emportertransitive verb (carry) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The current drifted the boat out to sea. Le courant emportait le bateau en pleine mer. |
amonceler, entassertransitive verb (heap together) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The wind drifted the snow into mounds. Le vent amoncelait la neige en monticules. |
s'éloignerphrasal verb, intransitive (figurative (friends, couple: lose closeness) (personnes) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Sometimes friends will drift apart over time. Parfois, les amis s'éloignent (or: se perdent de vue) avec le temps. |
être emportéphrasal verb, intransitive (be carried away, float off) (par le courant, par le vent) He fell asleep on the lilo and slowly drifted away from the beach. Il s'est endormi sur son matelas gonflable et a été emporté vers le large. |
s'éloignerphrasal verb, intransitive (figurative (lose contact, become estranged) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Sometimes husbands and wives just drift away from each other and end up getting divorced. Parfois, un mari et sa femme s'éloignent jusqu'à ce qu'ils finissent par divorcer. |
s'écarter dephrasal verb, transitive, inseparable (figurative (digress or be distracted from) He seemed to be unsure of the point of his speech and drifted from the topic regularly. |
se laisser entraîner dansphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (gradually become involved in) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") I drifted into teaching after I failed my exams to become a doctor. Je me suis finalement retrouvé prof après avoir raté le concours de médecine. |
s'assoupirphrasal verb, intransitive (informal, figurative (fall asleep) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The calm music and low lights caused me to drift off during the movie. Je me suis assoupi pendant le film à cause de la musique calme et des lumières tamisées. |
suivreverbal expression (informal, figurative (understand what [sb] means) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
dérive des continentsnoun (movement of continents) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Continental drift happens over millions and millions of years. |
être entraîné(be carried) The tumbleweed drifted along, pushed by a soft prairie breeze. |
se laisser aller(figurative (live without purpose) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Gary drifts along without any purpose; he'll never amount to anything. Il est à la dérive, sans but : il ne fera jamais rien de sa vie. |
se séparer, s'éloigner(separate gradually) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") Asia and North America were once joined, but over the millennia, they drifted apart. L'Asie et l'Amérique du Nord étaient autrefois reliées, mais elles se sont éloignées au cours des millénaires. |
banquise dérivante, glace dérivante, glace flottante, glace à la dérivenoun (floating ice) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
filet dérivantnoun (large net for fishing) (Pêche) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
filet traînant, filet dérivantnoun (large net for catching fish) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
dérive génétique(genetics) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
congèrenoun (mass of windblown snow) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de drift dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de drift
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.