Que signifie loving dans Anglais?

Quelle est la signification du mot loving dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser loving dans Anglais.

Le mot loving dans Anglais signifie tendre, aimant, tendre, aimant, qui aime, amour, amour, aimer, adorer, aimer, aimer, adorer, aimer faire , adorer faire, amour, mon cœur, amour, plaisir, amour de/pour, zéro, amour, aimer, faire l'amour à, qui aime s'amuser, à la mémoire de, tendre attention, couple amoureux, coupe souvenir, coupe commémorative, coupe d'amitié, coupe de l'amitié, foyer, foyer aimant, (tendre) affection, pacifique, amateur de plaisir, amatrice de plaisir, soins, soins attentionnés, bien s'occuper de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot loving

tendre, aimant

adjective (feeling love)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Matt had a loving family, so it was a surprise when he ran away.
Matt avait une famille aimante et ça a donc été une surprise de le voir fuguer.

tendre, aimant

adjective (that shows love)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Zoe gave her boyfriend a loving kiss.
Zoe a donné un tendre baiser à son copain.

qui aime

adjective (liking [sth])

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
My cheese-loving boyfriend would never give up eating dairy, even if it made him sick.
Mon copain, qui aime le (or: amateur de) fromage, n'arrêterait jamais de manger des produits laitiers, même si ça le rendait malade.

amour

noun (uncountable (affection) (sentiment d'affection)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Love is perhaps the most important human emotion.
L'amour est sans doute l'émotion humaine la plus forte.

amour

noun (uncountable (romantic feelings) (sentiments amoureux)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You could see her love for him in her eyes.
On voyait tout l'amour qu'elle lui portait dans ses yeux.

aimer

transitive verb (feel affection for) (sentiment d'affection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Of course I love my mother.
Bien sûr que j'aime ma mère.

adorer

transitive verb (be fond of) (un ami)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I love Jane. She's always such fun to be with!
J'adore Jane. On s'amuse toujours avec elle !

aimer

transitive verb (have romantic feelings for) (sentiment romantique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You can tell that she loves her boyfriend by the look on her face.
Il est évident qu'elle aime son petit ami, ça se lit sur son visage.

aimer, adorer

transitive verb (like strongly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I love basketball.
J'aime (or: j'adore) le basket.

aimer faire , adorer faire

verbal expression (activity: enjoy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I love jogging in the park when the weather is warm.
J'aime courir dans le parc quand il fait chaud.

amour

noun (lover) (personne aimée)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She was my first love.
Elle a été mon premier amour.

mon cœur

interjection (informal (affectionate term) (familier : à son amoureux, enfant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Can you give me the remote control, please, love?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ça va, Monsieur ?

amour

noun (passion) (sentiment amoureux)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His love made her feel so good.
Son amour la rendit si heureuse.

plaisir

noun (slang (sexual gratification) (gratification sexuelle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was in a good mood. His wife probably gave him some love the night before.
Il était de bonne humeur. Sa femme lui avait probablement donné quelques preuves d'amour la nuit précédente.

amour de/pour

noun (strong liking) (sentiment pour [qch])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His love for basketball was apparent to everybody.
Sa passion pour le basket était évidente pour tout le monde.

zéro

noun (tennis score: zero) (Tennis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The score is now thirty-love.
Le score est à présent de trente à zéro (or: Ça fait trente-zéro).

amour

noun ([sth] loved, interest) ([qch] d'aimé)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ballet was her first love.
La danse classique était son premier amour.

aimer

intransitive verb (have deep affection) (avoir une profonde affection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She just loves too much.
Elle a trop d'amour à donner.

faire l'amour à

transitive verb (slang (have sex)

I want you to love me passionately tonight, baby.
Je veux que tu me fasses l'amour ce soir, bébé.

qui aime s'amuser

adjective (enjoying amusement)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Elena's fun-loving younger sister can be quite a handful sometimes.

à la mémoire de

expression (in commemoration of [sb])

This bench was constructed in loving memory of Harry's grandfather. The gravestone read: "In loving memory of a dear husband and father."
Sur la pierre tombale, on pouvait lire : « à la mémoire d'un mari et père aimant ».

tendre attention

noun (affectionate attention)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The young boy lavished loving care on his pet rabbit.
Le garçon débordait d'affection envers son lapin.

couple amoureux

noun (two people in a caring relationship)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Matt and Anna are such a loving couple!
Ils sont très attentionnés l'un envers l'autre, c'est vraiment un couple affectueux.

coupe souvenir, coupe commémorative

noun (given as prize or award)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coupe d'amitié, coupe de l'amitié

noun (wine cup with handles) (verre à plusieurs anses)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

foyer, foyer aimant

noun (caring family)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

(tendre) affection

noun (affection and consideration)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A good husband always treats his wife with loving kindness.
Un bon mari traite toujours sa femme avec tendresse et affection.

pacifique

adjective (pacifist, opposed to war)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

amateur de plaisir, amatrice de plaisir

adjective (enjoys good things in life)

soins, soins attentionnés

noun (attentive care given to a person)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

bien s'occuper de

noun (extra care given to a project, object)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de loving dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.