Que signifie oportunidade dans Portugais?

Quelle est la signification du mot oportunidade dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser oportunidade dans Portugais.

Le mot oportunidade dans Portugais signifie occasion, opportunité, chance, chance, occasion, ponctualité, opportunité, chance, exceptionnel, exceptionnelle, à la première occasion, dès que possible, d'assez bonnes chances (de faire ), bonne occasion, peu d'opportunités, chance d'une vie, offre d'emploi, créneau, en profiter, ne pas avoir l'occasion, perdre l'occasion de faire , rater l'occasion de faire, manquer une chance (de faire ), avoir sa chance, avoir une chance, profiter de l'occasion pour faire, avoir l'occasion, occasion, deuxième chance, seconde chance, sauter sur l'occasion de faire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot oportunidade

occasion

substantivo feminino (circunstância adequada) (opportunité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Pode haver uma oportunidade de esquiarmos durante nossa estadia lá.
Nous aurons peut-être la chance de skier une fois là-bas.

opportunité

substantivo feminino (ocasião oportuna) (aubaine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Temos a oportunidade de comprar a casa a um preço excelente.
Nous avons l'opportunité d'acheter la maison à un excellent prix.

chance

substantivo feminino (veine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quand une bonne occasion se présente, il ne faut pas la laisser passer.

chance, occasion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O coquetel desta noite lhe dará uma oportunidade de conhecer o chefe.
Le cocktail de ce soir vous donnera l'occasion de rencontrer le patron.

ponctualité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

opportunité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chance

substantivo feminino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Miranda foi para Hollywood em busca de sua grande chance.
Miranda est partie à Hollywood tenter la chance de sa vie.

exceptionnel, exceptionnelle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à la première occasion

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

dès que possible

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

d'assez bonnes chances (de faire )

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Tu penses que l'équipe a d'assez bonnes chances de gagner le titre ?

bonne occasion

(tempo oportuno ou conveniente)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La fête de Mary sera une bonne occasion de se faire de nouveaux amis.

peu d'opportunités

(quase sem oportunidade)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Em alguns lugares, há pouca oportunidade de trabalho, portanto o desemprego é alto.
Dans certaines régions, il y a peu d'opportunités de travail, le taux de chômage y est donc élevé.

chance d'une vie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cette offre de travail à la télévision fut la chance de ma vie.

offre d'emploi

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

créneau

(figurado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en profiter

expressão

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si vous en profitez pour le remercier, le public vous appréciera d'autant plus.

ne pas avoir l'occasion

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

perdre l'occasion de faire , rater l'occasion de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si tu as la chance de visiter Buckingham Palace, ne perds surtout pas l'occasion de le faire. // Faites la queue ou vous perdrez l'occasion d'obtenir son autographe.

manquer une chance (de faire )

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je ne manque jamais une chance de voyager à l'étranger.

avoir sa chance, avoir une chance

(ter uma chance justa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Os estorninhos se alimentam em bandos e limpam o alimentador antes que as outras espécies tenham a chance.

profiter de l'occasion pour faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir l'occasion

locução verbal (ter chance de fazer algo)

J'ai eu l'occasion de voyager partout dans le monde.

occasion

(investimento: tempo oportuno)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les soldes de janvier sont l'occasion d'acheter des vêtements bon marché.

deuxième chance, seconde chance

expressão

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Quand on jouait aux cowboys et aux Indiens, on avait une deuxième vie.

sauter sur l'occasion de faire

(figurado: aceitar oportunidade de)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de oportunidade dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.