Que signifie pie dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot pie dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser pie dans Espagnol.

Le mot pie dans Espagnol signifie pied, pied, pied, bas, piailler, chanter, à pied, au rez-de-chaussée, à pied d'œuvre, à pied, à la sortie des urnes, les yeux fermés, au pied de, au pied de la lettre, à pied d'œuvre, poser pied à terre, citoyen lambda, donner lieu à, lambda, à pied, orteil, ne pas démolir, prendre un bon départ, aller à pied, être né sous une bonne étoile, ne pas donner lieu à, ne pas provoquer, faire tout de travers, note de bas de page, note de bas de page, par ses propres moyens, rester debout, horloge sur pied, tenir toujours, résister, se tenir debout, avoir un pied dans la place, avoir un pied dans la tombe, prendre au pied de la lettre, travail de terrain, voyageurs debout. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot pie

pied

nombre masculino (extremidad inferior)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cuando era niño, Juan usaba plantillas para pie plano.
Quand il était enfant, Juan portait des semelles pour pieds plats.

pied

nombre masculino (medida de longitud inglesa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un pie equivale a 30.5 cm.
Un pied équivaut à 30,5 cm.

pied

nombre masculino (base)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El pie de la lámpara está roto.
Le pied de la lampe est cassé.

bas

nombre masculino (escrito: parte final)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hay que firmar al pie del contrato.
Il faut signer au bas (or: en bas) du contrat.

piailler, chanter

verbo intransitivo (polluelo: cantar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Los polluelos piaban reclamando comida.
Les oisillons piaillaient pour réclamer leur nourriture.

à pied

locución adverbial (caminando)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Como mi auto está en el taller, tendré que ir a la oficina a pie toda la semana.
Étant donné que ma voiture est au garage, je devrai aller au bureau à pied toute la semaine.

au rez-de-chaussée

locución adverbial (en planta baja)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El café de la esquina se encuentra a pie de calle y tiene una terraza muy agradable.

à pied d'œuvre

locución adverbial (en la obra)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El ingeniero siempre permanece a pie de obra para supervisar la construcción.

à pied

locución adverbial (pesca sin barca) (pêche)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à la sortie des urnes

locución adverbial (junto a la urna)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

les yeux fermés

locución adverbial (al pie de la letra)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

au pied de

locución adverbial (en la base)

Hay un puesto de información al pie de la montaña.

au pied de la lettre

locución adverbial (sin modificaciones)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El jefe ordenó que siguieran sus instrucciones al pie de la letra.
Le chef a ordonné qu'ils suivent ses instructions au pied de la lettre.

à pied d'œuvre

locución adverbial (dispuesto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mariano es un trabajador muy eficiente y siempre está al pie del cañón.

poser pied à terre

locución verbal (posar el pie en tierra)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se despertó confundido y apoyó lentamente el pie en el suelo antes de levantarse por completo.

citoyen lambda

(persona que no ostenta cargos públicos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El ministro se vio envuelto en una polémica cuando tuiteó que los ciudadanos de a pie debían abstenerse de opinar sobre este asunto.

donner lieu à

locución verbal (causar, motivar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La crisis económica dio pie a una ola de violencia.

lambda

locución adjetiva (persona: del común) (personnes)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Los ciudadanos de a pie se ven afectados por las medidas del Gobierno.

à pied

locución adjetiva (soldado: sin caballo) (fantassin, soldat)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Los soldados de a pie fueron los primeros en caer durante la cruenta batalla.

orteil

(parte extremidad inferior)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Me detectaron un hongo en un dedo del pie.
On m'a trouvé un champignon sur l'orteil.

ne pas démolir

locución verbal (no demoler)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La empresa dejó en pie el antiguo edificio.

prendre un bon départ

(inicio positivo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mañana es el regreso a clases; espero empezar con buen pie.

aller à pied

locución verbal (desplazarse caminando)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan va a pie al trabajo.
Juan va au travail à pied.

être né sous une bonne étoile

locución verbal (figurado, coloquial (ser siempre afortunado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas donner lieu à, ne pas provoquer

locución verbal (no motivar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Es un hombre serio que no da lugar a rumores.

faire tout de travers

locución verbal (coloquial (no acertar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Martín pasó la noche sin dormir y hoy no da pie con bola.

note de bas de page

(acotación al final)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

note de bas de page

locución nominal femenina (anotación a fin de página)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

par ses propres moyens

locución adverbial (coloquial (andando él mismo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El abuelo vino a casa por su propio pie.

rester debout

locución verbal (no sentarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No había más lugar para sentarse así que María se quedó de pie.

horloge sur pied

(reloj con base)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tenir toujours

locución verbal (persistir, mantenerse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El edificio sigue en pie a pesar de los años.
Le bâtiment tient toujours en dépit des années.

résister

locución verbal (figurado, coloquial (aguantar los embates)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pedro sigue en pie a pesar de todo lo que pasó el último año.
Pierre résiste, en dépit de tout ce qui s'est passé l'année dernière.

se tenir debout

locución verbal (aguantarse derecho)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pablo se sostenía en pie, a pesar de haber estado despierto toda la noche.

avoir un pied dans la place

locución verbal (coloquial (estar próximo a algo) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir un pied dans la tombe

expresión (coloquial (enfermo terminal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prendre au pied de la lettre

(tomar literalmente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

travail de terrain

(trabajo de campo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

voyageurs debout

(en transporte público)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de pie dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de pie

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.