Que signifie registro dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot registro dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser registro dans Espagnol.

Le mot registro dans Espagnol signifie fouille, registre, registre, enregistrement, registre, inscrire, fouiller, enregistrer, enregistrer, indiquer, recenser, comptabiliser, s'enregistrer, s'inscrire, date d'enregistrement, mandat de perquisition, état civil, journal d'activité, contrôle, registre, cadastre, institut national de la propriété industrielle, registre de la propriété industrielle, journal des appels, dépôt de brevets, Office des brevets et des marques, registre relatif aux brevets et aux marques, listes électorales, boîte de raccordement, registre du commerce, guichet d'enregistrement, fenêtre d'archives. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot registro

fouille

nombre masculino (acción de inspeccionar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El registro de la casa fue inútil: la policía no encontró el arma homicida.
La perquisition de la maison fut inutile, la police n'a pas trouvé l'arme du crime.

registre

nombre masculino (libro donde se anotan datos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quedó asentado en el registro de hotel que pasaste ahí la noche.
Il est inscrit dans le registre de l'hôtel que tu as passé la nuit là-bas.

registre

nombre masculino (tonalidad de la voz)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El cantante domina la técnica y puede cambiar de registro sin que se note una alteración en el timbre.
Le chanteur maîtrise la technique et peut changer de registre sans que l'on ne remarque d'altération dans le timbre de sa voix.

enregistrement

nombre masculino (acción de anotar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Permítame un momento: voy a hacer su registro en el hotel.
Si vous voulez bien m'excuser un instant, je vais procéder à votre enregistrement à l'hôtel.

registre

nombre masculino (Gramática: de discurso) (Grammaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El profesor nos pidió que usáramos un registro formal en el ensayo.

inscrire

verbo transitivo (inscribir un documento público)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La tenemos que registrar a nuestro nombre en cuanto podamos.
Nous devons l'inscrire à notre nom dès que nous pourrons.

fouiller

verbo transitivo (buscar algo escondido)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La policía registró la habitación.
La police a fouillé la pièce.

enregistrer

verbo transitivo (grabar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Las cámaras de seguridad registraron el atraco.
Les caméras de sécurité ont enregistré le braquage.

enregistrer

verbo transitivo (anotar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En la oficina registran las entregas de paquetes y a quién van destinados.
Au bureau ils enregistrent les livraisons de paquets et les personnes à qui ils sont destinés.

indiquer

verbo transitivo (aparato: marcar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esta mañana el termómetro registraba 2 grados, pero ya hemos subido a 10.
Ce matin le thermomètre indiquait 2 degrés, mais maintenant nous sommes montés à 10.

recenser, comptabiliser

verbo pronominal (ocurrir, suceder)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En lo que va del año se han registrado cinco accidentes de trabajo en la fábrica.
Depuis le début de l'année on a comptabilisé (or: recensé) cinq accidents du travail à l'usine.

s'enregistrer

verbo pronominal (derecho: presentarse en un lugar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Lo primero que tienes que hacer al llegar es registrarte en el consulado.
La première chose que tu dois faire en arrivant est t'enregistrer au consulat.

s'inscrire

verbo pronominal (derecho: matricularse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Elio se ha registrado en el curso de especialización.
Elio s'est inscrit au cours de spécialisation.

date d'enregistrement

(der: data de inscripción)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mandat de perquisition

locución nominal masculina (derecho: orden judicial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

état civil

(oficina pública)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El registro civil tiene información acerca del estado civil de todos los ciudadanos.
L'état civil possède des informations relatives à l'état civil de tous les citoyens.

journal d'activité

(seguimiento de actividad)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contrôle

locución nominal masculina (acceso restringido)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Muestra tu identificación en el registro de entrada.

registre

locución nominal masculina (Administración pública (libro: anota documentos recibidos.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Todos los documentos que recibe la administración deben anotarse en el registro de entrada.

cadastre

(oficina pública)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El nuevo edificio ya se encuentra inscrito en el Registro de la Propiedad y muy pronto estará habitado.

institut national de la propriété industrielle

(derecho: oficina pública)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

registre de la propriété industrielle

(der: base de datos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

journal des appels

(anotación de llamadas) (document)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dépôt de brevets

(certificado de patentes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Office des brevets et des marques

locución nominal masculina (oficina pública) (institution)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hoy me presentaré en el Registro de Patentes y Marcas para inscribir el nombre de mi compañía.

registre relatif aux brevets et aux marques

(base de datos)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Si el nombre no está inscrito en el Registro de Patentes y Marcas, puedes usarlo en tu página web.

listes électorales

(der: base de datos de electores)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

boîte de raccordement

(caja para conexiones eléctricas) (électricité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

registre du commerce

(oficina pública)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La ley exige que todas las sociedades estén inscritas en el registro mercantil.
La loi exige que toutes les sociétés soient inscrites au registre du commerce.

guichet d'enregistrement

(en oficina pública)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fenêtre d'archives

(de programa informático)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de registro dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.