Hvað þýðir cuidado í Spænska?

Hver er merking orðsins cuidado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cuidado í Spænska.

Orðið cuidado í Spænska þýðir von, nákvæmur, hjálp, aðstoð, forsjá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cuidado

von

(heed)

nákvæmur

(thorough)

hjálp

(ministration)

aðstoð

(ministration)

forsjá

(custody)

Sjá fleiri dæmi

Cuidado.
Horfđu á.
Gene, cuidado.
Gene, varađu ūig.
Al hacer esto, no se han referido simplemente a la vida física que han recibido de sus padres, sino en especial al cuidado y la instrucción amorosos que han puesto a los jóvenes en vías de recibir “la cosa prometida que él mismo nos prometió: la vida eterna”. (1 Juan 2:25.)
Þá höfðu þeir ekki aðeins í huga lífið í líkamanum sem þeir fengu frá foreldrum sínum heldur sér í lagi þá ástríku umhyggju og fræðslu foreldranna sem gaf þeim tækifæri til að hljóta „fyrirheitið, sem hann gaf oss: Hið eilífa líf.“ — 1. Jóhannesarbréf 2:25.
Cuidado de niños a domicilio
Barnagæsla
18, 19. a) ¿Por qué debemos tener cuidado con algunas ideas del mundo?
18, 19. (a) Hvers vegna þurfum við að vera á varðbergi gagnvart hugmyndum heimsins?
Aunque no mencionarán nombres, su discurso de advertencia contribuirá a proteger a la congregación, pues los que son receptivos tendrán más cuidado y limitarán su relación social con quien obviamente anda de esa manera desordenada.
Þó að engin nöfn séu nefnd er ræðan söfnuðinum til viðvörunar og verndar af því að þeir sem eru móttækilegir gæta þess þá vandlega að takmarka félagslegt samneyti sitt við hvern þann sem sýnir af sér slíka óreglu.
¡ Cuidado con los huevos!
Passađu kúlurnar!
Quienes de verdad desean agradar al Creador deberían analizar con cuidado si lo que creen acerca de él es cierto.
Ef við höfum raunverulegan áhuga á að þóknast Guði ættum við þá ekki að hugsa alvarlega um sannleiksgildi þess sem við trúum um hann?
Tengan cuidado, está que arde.
Passiđ ykkur, piltar, hún er sjķđheit.
Reduzca la distancia, con cuidado.
Minnkađu biliđ hægt og rķlega.
¡ Cuidado, Simone!
Farđu varlega, Símone!
Sobre todo, ¿apartas tiempo para leer todos los artículos de la serie Los jóvenes preguntan... y examinas con cuidado cada texto bíblico?
Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum?
Ten cuidado.
Farðu varIega.
Ten cuidado con mi mamá, amigo.
Hugsađu vel um mömmu, félagi.
Cuidado con la cabeza.
Passaðu höfuðið.
Por ejemplo, ¿nos preparamos con cuidado para el estudio semanal de La Atalaya con la meta de participar en él?
Búum við okkur til dæmis vel undir vikulegt Varðturnsnám safnaðarins í þeim tilgangi að taka þátt í því?
Con cuidado.
Varlega.
Cuidado, marinero.
Hægan, sjķari.
A lo largo de los años, también he observado la forma en que ha sido magnificada para hacer frente a la burla y al desprecio que provienen de una sociedad secular cuando una mujer Santo de los Últimos Días obedece el consejo profético y hace de la familia y del cuidado de los hijos sus mayores prioridades.
Í áranna rás hef ég fylgst með því hvernig hún hefur eflst við að takast á við hæðni og spott frá ákveðnum félagsskap fyrir að fara að leiðsögn spámanns sem Síðari daga heilög kona og hafa fjölskylduna og barnauppeldið í algjöru fyrirrúmi í lífi sínu.
Packard añade que por esta causa, en Estados Unidos “varios millones de niños no reciben el debido cuidado durante los primeros años de su vida” (Our Endangered Children, [Nuestros hijos corren peligro]).
Packard bætir því við að vegna skorts á fullnægjandi gæslu handa börnum í Bandaríkjunum fari „margar milljónir barna á mis við góða umönnun á fyrstu æviárum sínum.“ — Our Endangered Children.
▪ Tener cuidado con enlaces o documentos adjuntos al correo electrónico o a la mensajería instantánea, sobre todo si se trata de correo no solicitado que pide información personal o verificación de contraseñas.
▪ Gættu þín á krækjum eða viðhengjum sem fylgja tölvupósti eða snarskilaboðum, einkum ef pósturinn er óumbeðinn og falast er eftir persónuupplýsingum eða staðfestingu á lykilorði.
Desde los primeros días de su matrimonio, mantuvo registros de las finanzas de la familia con gran cuidado.
Hún hefur haldið vandlega utan um fjárhag heimilisins allt frá fyrstu dögum hjónabands síns.
Podemos ver entonces cómo Jehová en todo momento ejerce cuidado al usar su poder de una manera sabia y justa, y es capaz de preservar a los fieles que le aman y destruir a los inicuos. (Salmo 145:20.)
Við sjáum þannig að Jehóva gætir þess alltaf að beita valdi sínu viturlega og réttvíslega. Hann getur varðveitt hina trúföstu sem elska hann og tortímt hinum óguðlegu. — Sálmur 145:20.
Ten cuidado.
Varkár.
Tengan cuidado con lo que digan.
Gætiđ orđa ykkar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cuidado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Tengd orð cuidado

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.