Hvað þýðir flacon í Franska?

Hver er merking orðsins flacon í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota flacon í Franska.

Orðið flacon í Franska þýðir flaska, vatnsbrúsi, gler, peli, krukka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins flacon

flaska

(bottle)

vatnsbrúsi

gler

peli

(bottle)

krukka

Sjá fleiri dæmi

Flacon à parfum en albâtre.
Alabastursbuðkur undir ilmolíu.
Ma scène lamentable me faut agir seul. -- Venez, flacon.
Dapurlegur vettvangur minn ég þarf að bregðast einn. -- Komdu, hettuglas.
Du difforme dans la conduite de tous les deux, comme la poudre en flacon d'un soldat de skilless,
Vottorð- shapen í framkvæmd þeim báðum, eins og duft í flösku með skilless hermaður er,
Flacons compte-gouttes à usage médical
Dropaflöskur í læknisfræðilegu skyni
Je me rendis dans la chambre de mes parents et je trouvai les cachets mais, tandis que je commençais à ouvrir le flacon, la voix se fit de nouveau entendre : « N’en prends pas !
Ég fór inn í herbergi foreldra minna og fann töflunar en þegar ég ætlaði að opna töfluglasið kom röddin aftur: „Ekki taka þessar töflur.“
Oh, oh, allez chercher mon flacon de sels!
Komdu með ilmsaltið mín!
Le flacon.
Glasiđ!
Les tests de dépistage que l’on fait subir aux donneurs de sang pour rechercher les anticorps du SIDA ne peuvent garantir que tous les flacons de sang contaminés seront identifiés.
Mótefnismælingar, sem notaðar eru til að skyggna blóð, geta ekki tryggt að allt sýkt blóð finnist.
Tu as poussé ta mère dans un flacon de cachets et dans une maison de fous.
Ūú rakst mömmu ūína á bķlakaf í pilluglas og loks inn á hæli.
Puis elle verse dessus un flacon d’huile parfumée tout en les embrassant tendrement.
Blíðlega kyssir hún fætur hans og smyr þá með ilmolíu úr flösku sem hún hefur meðferðis.
Le jour où il a rencontré Saül, Samuel aurait pu déboucher un flacon d’huile, lui en verser à la hâte sur la tête et congédier le nouveau roi, parfaitement oint, mais aucunement préparé.
Daginn sem Samúel hitti Sál hefði hann getað dregið fram olíuflösku, hellt olíunni í flýti á höfuð Sáls og látið nýja konunginn fara leiðar sinnar – að vísu smurðan til embættis en algerlega óundirbúinn.
Puis il a également couraient dans la chambre voisine, comme s'il pouvait donner sa sœur quelques conseils, comme dans les premiers temps, mais ensuite il a dû rester là les bras croisés derrière elle, alors qu'elle fouillant sujet entre les divers petits flacons.
Og hann scurried líka inn í næsta herbergi, eins og ef hann gæti gefið systur sinni nokkur ráð, eins og í fyrr á tímum, en þá þurfti að standa þarna idly bak við hana, en hún rummaged um meðal ýmissa smærri flöskum.
Elle a des flacons de pilules vides.
Ūađ eru pilluglös í veskinu.
Où est mon autre flacon?
Hvar er hin flaskan mín?
Dans cette armoire, un flacon a attiré son attention.
Þar sá hann meðal annars flösku sem vakti áhuga hans.
Et c'est alors qu'il vient de trouver un flacon d'autobronzant dans une poubelle.
Þá rak forlagið um tíma ljóðabókabúð í Kjörgarði við Laugaveg.
Je mets ma dope dans les flacons d'aspro.
Ég set mínar töflur í aspirín flöskur.
Le flacon!
Glasiđ.
Puis tu prendras ce flacon de Narconal tu en enduiras le bord des verres.
Svo berđu ūetta Narconal á hvert einasta glas.
J' ai vidé le reste du flacon
Ég tók það sem var eftir í lyfjaglasinu
4 Une centaine d’années plus tard, alors que l’heure des comptes approchait, Jéhovah a demandé à Jérémie de prendre un flacon en terre cuite et de se rendre dans la vallée de Hinnom avec quelques anciens de Jérusalem. “ Tu devras, lui a- t- il dit, briser le flacon sous les yeux des hommes qui vont avec toi.
4 Einni öld síðar, þegar reikningsskiladagurinn nálgaðist, sagði Jehóva Jeremía að taka leirkrús og fylgja nokkrum af öldungum Jerúsalem út í Hinnomsdal.
L'amphithéâtre est plein de flacons cassés.
Ūađ eru margar brotnar flöskur á skurđstofunni.
L’affaire a fait sensation lorsque, sur les plages de la côte est des États-Unis, la mer s’est mise à rejeter du matériel de toxicomanes et des déchets hospitaliers, tels que des pansements souillés, des seringues et des flacons de sang — certains étant contaminés par le virus du SIDA.
Það varð uppi mikið fjölmiðlafár vestanhafs þegar dóti tengdu fíkniefnaneyslu, notuðum lyfjasprautum og blóðsýnaglösum — sum hver með eyðniveiru — skolaði á land á austurströnd Bandaríkjanna.
J'ai cédé deux miroirs dentaires et un flacon d'expectorant.
Hann fékk tvo tannlæknaspegla og hķstasaft í stađinn.
D'abord... la salle d'incubation où sont les flacons de culture.
Fyrst, ūar sem örveruræktunin á sér stađ og ræktunarglösin eru geymd

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu flacon í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.