Hvað þýðir largeur í Franska?

Hver er merking orðsins largeur í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota largeur í Franska.

Orðið largeur í Franska þýðir lengd, Lengd, stærð, víður, breiður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins largeur

lengd

(length)

Lengd

(length)

stærð

(breadth)

víður

(wide)

breiður

(wide)

Sjá fleiri dæmi

Γ, la largeur de la résonance, en eV.
Útsetningar og hljómsveitarstjórn, Ingimar Eydal.
Ajuster à la & largeur de la page
Passa á síðubreidd
Police à largeur fixe
Jafnbreitt letur
L' homme d' affaires s' attaque à un produit ou à une étude de marché... voit la longueur et la largeur
Venjulegur bandarískur fésýslumaður sem skoðar framleiðslu eða...... markaðshorfur, sér lengd og breidd
Définissez ici la largeur en pixel utilisée pour dessiner les guides de composition
Veldu hér breidd í dílum fyrir hjálparlínur
De nombreux vaisseaux contemporains présentent des proportions identiques, si ce n’est que, dans leur cas, le rapport entre la longueur et la largeur est choisi en fonction de la puissance de propulsion requise.
Mörg nútímaskip eru í svipuðum hlutföllum, þó svo að lengdar- og breiddarhlutföll þeirra séu ákveðin með það í huga hve mikið afl þarf til að knýja þau áfram á sjó.
4 En vérité, je vous dis qu’elle sera bâtie sur une largeur de cinquante-cinq pieds et une longueur de soixante-cinq pieds dans la salle intérieure.
4 Sannlega segi ég yður, að það skal vera fimmtíu og fimm sinnum sextíu og fimm fet á breidd og lengd að innanmáli.
Selon la définition généralement acceptée, c’est un livre dont la longueur et la largeur ne dépassent pas 76 millimètres.
Hinn viðurkenndi staðall miðast við að bókin sé ekki meira en 76 millimetrar á hæð eða breidd.
7 Pensez aussi qu’aujourd’hui nous pouvons “saisir, avec tous les saints, quelle est la largeur et la longueur, la hauteur et la profondeur” de la vérité dans une mesure autrement plus grande que les serviteurs de Dieu du passé (Éphésiens 3:14-18).
7 Hafðu líka í huga að við nútímamenn getum „ásamt öllum heilögum, skilið, hver sé breiddin, lengdin, hæðin og dýptin“ í sannleikanum á þann veg sem þjónar Guðs fyrrum gátu ekki.
Modification manuelle des largeurs des colonnes activée
Handvirk dálkabreidd virk
Positionner la largeur au centre
Stilla breidd miðað við miðju
Son but a ensuite été de nager la largeur de la piscine, puis la longueur, puis plusieurs longueurs.
Þá varð takmark hennar að synda þvert yfir laugina, þar næst eftir henni endilangri og síðan nokkrar ferðir.
En ajoutant des chemins de chaque côté, la largeur totale pouvait atteindre 10 mètres.
Tilbúnir vegir gátu verið allt að tíu metrar á breidd að meðtöldum göngustígum báðum megin.
Un peu de largeur d' esprit ne peut pas faire de mal
Svolítið frjálslyndi gæti varla skaðað
Définissez ici la largeur en pixel utilisée pour dessiner les guides de composition
Veldu hér breidd ramma í dílum (pixels) til að setja í kringum myndina
Largeur brute &
Hrá fax breidd
& Largeur minimale du numéro de piste &
& Minnsti fjöldi tölustafa
Il leur appartenait de définir quelle largeur de terrain ils ne moissonneraient pas à la lisière de leur champ.
Það var undir þeim komið hvort þeir skildu eftir mjóa eða breiða ræmu af óuppskornu korni á jöðrum akursins.
Largeur de l' image &
Myndbreidd
Le rapport entre la hauteur et la largeur du drapeau est de 2:3.
Hæð fánans á móti breidd er 1:2.
C’est une mer en forme de poire ayant 20 kilomètres de long et 12 kilomètres à sa plus grande largeur.
Vatnið er perulaga, 20 kílómetra langt og 12 kílómetra breitt þar sem það er breiðast.
Pourtant, les serviteurs de Dieu sont exhortés à être “ enracinés et établis sur le fondement ” afin d’être capables de saisir “ ce qu’est la largeur, et la longueur, et la hauteur, et la profondeur, et de connaître l’amour du Christ qui surpasse la connaissance ”. — Éph.
Þjónar Guðs eru hins vegar hvattir til að vera ‚rótfestir og grundvallaðir‘ svo að þeir geti skilið hvílík sé „víddin og lengdin, hæðin og dýptin í kærleika Krists og [fengið] að sannreyna hann, sem gnæfir yfir alla þekkingu“. — Ef.
Définissez ici la largeur de la sélection du recadrage
Veldu hér breidd svæðis til að skera utanaf
Une telle bibliothèque inspirée donnait aux chrétiens les moyens de “ saisir avec tous les saints ce qu’est la largeur, et la longueur, et la hauteur, et la profondeur ” de la vérité (Éphésiens 3:14-18).
Með hjálp þessa innblásna bókasafns gátu kristnir menn ‚skilið, ásamt öllum heilögum, hve sannleikurinn er víður og langur, hár og djúpur.‘
C’est la raison pour laquelle Paul nous encourage à absorber de “ la nourriture solide ”, à apprendre “ la largeur, et la longueur, et la hauteur, et la profondeur ” de la vérité. — Éphésiens 3:18.
Þess vegna hvetur Páll okkur til að neyta ‚fastrar fæðu,‘ að læra hve sannleikurinn er „víður og langur, hár og djúpur.“ — Efesusbréfið 3:18.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu largeur í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.