Hvað þýðir mitad í Spænska?

Hver er merking orðsins mitad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mitad í Spænska.

Orðið mitad í Spænska þýðir helmingur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mitad

helmingur

noun

Si lo prendes la mitad de la población morirá.
Ef þrýst er á hann deyr helmingur jarðarbúa.

Sjá fleiri dæmi

La mitad cubierta y la otra mitad no.
Hún er hálf inni í stofunni hjá honum og hálf úti.
15 El acusado tiene derecho, en todos los casos, a la mitad del consejo para prevenir insulto o injusticia.
15 Hinir ákærðu í öllum málum eiga rétt á helmingi ráðsmannanna, til að koma í veg fyrir misbeitingu eða óréttlæti.
En italiano, piloto de motos se dice " centauro ", como el animal mítico mitad nombre y mitad caballo.
Á ítölsku er orđiđ fyrir ökuūķr vélhjķls centauro, kentár, gođsagnaveran sem er hálfur mađur og hálfur hestur.
100 millones de bombillas en mitad de la nada.
Hundrađ miljķn ljķsaperur í miđri auđninni.
Sus caminos son diversos; sin embargo, cada uno de ellos parece llamado por un designio secreto de la Providencia a tener un día, en sus manos, los destinos de la mitad del mundo”.
Þau . . . fara ólíkar leiðir en engu að síður virðist það leynilegur ásetningur forsjónarinnar að þau eigi einhvern tíma að hafa örlög hálfrar heimsbyggðarinnar í hendi sér.“
No obstante, la mitad del grupo de participantes en la encuesta que estuvieron más interesados en el dinero (que incluía a ricos y pobres) se quejaron de “constante preocupación e inquietud”.
En helmingur þeirra sem þátt tóku í könnuninni og hugsuðu mest um peninga (bæði efnaðir og fátækir) kvörtuðu undan „stöðugum áhyggjum og kvíða.“
No puedo cambiar mi alegato a mitad del juicio.
Ég get ekki breytt málsvörn í miđju réttarhaldi.
Y se ha calculado que hasta la mitad de la superficie de la Tierra y 10 por 100 del mar, aproximadamente 124.000.000 de kilómetros cuadrados (48.000.000 mi2), pueden estar a veces debajo de esa capa invernal.
Ætlað hefur verið að stundum geti allt að helmingur af þurrlendi jarðarinnar og um tíundi hluti sjávarins, alls 124 milljónir ferkílómetra, verið snæviþakin á sama tíma.
Te vi a ti en más de la mitad de ellas.
Ūú varst á meira en helming ūeirra.
Nosotros no conocemos otra cosa que sea ni la mitad de buena que lo que hemos aprendido en la Palabra de Dios.
Við vitum ekki um neitt betra en það sem við höfum fundið í orði Guðs . . .
7 En dicha parábola, un hombre recibe a un visitante en mitad de la noche.
7 Maðurinn í dæmisögunni fær gest um miðja nótt.
Uno de los primeros en divulgar su existencia fue el geólogo austriaco Ami Boué, quien visitó Loveč durante la primera mitad del siglo XIX.
Einn af þeim fyrstu sem vakti athygli á þessari brú var austurríski jarðfræðingurinn Ami Boué en hann heimsótti Lovetsj á fyrri hluta 19. aldar.
Hice una cotización y no sacaríamos ni la mitad.
Ég lét meta ūau og ūađ er ekki einu sinni helmingurinn.
La otra mitad maneja masturbándose.
Látum hinn helminginn aka međan ūau frķa sér.
Y aunque en 1987 hubo 31 naciones que concordaron en reducir a la mitad la producción de espráis, los cuales parece que están destruyendo la capa de ozono de la Tierra, esta meta no se alcanzará hasta principios del próximo siglo.
Og þótt 31 ríki hafi árið 1987 gert samkomulag um að draga um helming úr framleiðslu og notkun úðabrúsa, sem virðast vera að eyðileggja ósonlagið um jörðu, verður því marki ekki náð fyrr en um aldamót.
Un estudiante en el sexto me daba la mitad por una habitación.
Nemi á sjöttu hæđ greiddi helminginn af henni fyrir eitt herbergi.
Sin embargo, se prevé que para el año 2010, más de la mitad de la población mundial vivirá en zonas urbanas, particularmente en las megaciudades de los países menos desarrollados.
Spár gera hins vegar ráð fyrir að árið 2010 búi rösklega helmingur jarðarbúa í þéttbýli, sérstaklega í risastórborgum vanþróaðra ríkja.
2 Durante la primera mitad de 1914 el mundo parecía seguro, no parecía haber peligro de guerra.
2 Á fyrri árshelmingi 1914 virtist engin hætta á stríði.
Eso fue cuando lo tomé por un ser humano corriente, no mitad cabra.
Ūá hélt ég ađ hann væri venjuleg manneskja, ekki fjallageit.
La mitad de los sujetos manejan normalmente.
Látum helming viđfanganna aka bílnum eđlilega.
Bajaron a la Tierra, se materializaron y se unieron a mujeres hermosas, lo que dio lugar a una prole que era mitad humana y mitad demoníaca: los nefilim (Génesis 6:2, 4).
Þeir komu niður til jarðarinnar, holdguðust og bjuggu með fallegum konum sem síðan gátu af sér ,risana‘ sem voru að hálfu menn og að hálfu illir andar. (1.
La mitad del jurado sólo quiere saber dónde están las microfibras.
Annar hver kviđdķmari vill fá ađ vita hvar örūráđurinn er.
Se acostaba con la mitad de los chicos de la escuela.
Helmingur strákanna í skķlanum notfærđu sér hana.
¡Por la expresión “el reino de los cielos llegará a ser semejante a diez vírgenes” Jesús no quiere decir que la mitad de los que heredan el Reino celestial son necios y la otra mitad discretos!
Með orðunum ‚líkt er um himnaríki og tíu meyjar‘ á Jesús ekki við að helmingur þeirra, sem erfa ríkið á himnum, séu fávísir og helmingurinn hygginn.
Casi la mitad de la población —unos doscientos veinte millones de africanos— viven en condiciones de pobreza absoluta, sin posibilidad de satisfacer sus necesidades más básicas.
Næstum helmingur íbúa þar — um 220 milljónir manna — býr við algera örbirgð og er ófær um að fullnægja brýnustu frumþörfum.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mitad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.