Cosa significa soul in Inglese?
Qual è il significato della parola soul in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare soul in Inglese.
La parola soul in Inglese significa anima, anima, anima, soul, soul, afroamericano, anima, anima, anima, essere l'anima di, essere la linfa vitale di, essere fatto persona, essere il ritratto di , essere l'incarnazione di, perbacco!, accidenti!, anima e corpo, la brevità è l'anima stessa della saggezza, bacio alla francese, bacio alla francese, baciare alla francese, un tipo allegro, con tutto se stesso, anima e corpo, cuore, mantenersi in forma, tenersi in forma, anima gemella, anima viva, anima in pena, anima persa, non un'anima viva, mettere anima e corpo in, fratello nero, fratello, soul cake, cucina del Sud, anima gemella, soul, mosca, sorella nera, sorella, demoralizzante, deprimente, esame di coscienza, introspettivo, commovente, toccante, anima del mondo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola soul
animanoun (immortal part of a person) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) When you die, your soul goes to heaven. Quando si muore, l'anima va in paradiso. |
animanoun (emotional side of a person) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) I love you with all my heart and soul. Ti amo con tutto il mio cuore e la mia anima. |
animanoun (figurative (emotional energy) (figurato) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) She puts a lot of soul into her art. Ci mette l'anima nella sua arte. |
soulnoun (soul music: mix of funk and blues) (genere musicale) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) My favourite music genre is soul. Il mio genere musicale preferito è il soul. |
soulnoun as adjective (mixing funk and blues) (genere musicale) (aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super") Marvin Gaye was a famous soul singer. Ari ascolta musica soul e funk. |
afroamericanoadjective (US, informal (African-American) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") I love going down to grandma's house to get some soul food. Mi piace molto andare a casa della nonna a mangiare qualcosa di tipico afroamericano. |
animanoun (figurative (person) (figurato) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The small village is home to some thirty souls. Il piccolo paese è abitato da qualcosa come trenta anime. |
animanoun (epitome, heart) (figurato) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) While Madrid is the capital, they say Toledo is the soul of Spain. Mentre Madrid è la capitale, si dice che l'anima della Spagna sia Toledo. |
animanoun (essence) (figurato) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Brevity is the soul of wit. (Shakespeare) La brevità è l'anima del senno (Shakespeare). |
essere l'anima di, essere la linfa vitale diverbal expression (figurative (be the source of animation, vitality) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
essere fatto persona, essere il ritratto di , essere l'incarnazione diverbal expression (personify or exemplify [sth]) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Mother Teresa was the very soul of Christian charity. Madre Teresa era l'incarnazione della carità cristiana. |
perbacco!, accidenti!interjection (surprise) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) Well, bless my soul! You're Professor Howe's daughter? Really? Accidenti! Sei davvero la figlia del professor Howe? |
anima e corpoadverb (figurative (completely, with all one's being) |
la brevità è l'anima stessa della saggezzaexpression (speaking concisely) (idiomatico) |
bacio alla francesenoun (slang (kiss with tongues) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) What kind of kiss was it? A French kiss? ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Un bacio con la lingua può essere molto erotico. |
bacio alla franceseintransitive verb (slang (kiss with tongues) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The couple argued about whether it was appropriate to French kiss at a wedding. La coppia discuteva sull'opportunità o meno del bacio alla francese ad un matrimonio. |
baciare alla francesetransitive verb (slang (kiss using tongue) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
un tipo allegronoun (informal (cheerful person) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
con tutto se stesso, anima e corpoadverb (figurative (with all one's being) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") Miranda threw herself heart and soul into her performance of the song. Miranda ha dato tutta se stessa nella sua esibizione di canto. |
cuorenoun (figurative (vital part of [sth]) (figurato) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) These new laws strike at the very heart and soul of our democracy. |
mantenersi in forma, tenersi in formaverbal expression (support yourself, maintain life) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
anima gemellanoun (like-minded person) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) She knew she had met a kindred soul when she discovered they admired all the same authors. Seppe di aver incontrato la sua anima gemella quando scoprì che amavano gli stessi autori. |
anima vivanoun (person) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) If I tell you this secret, you must swear not to tell a living soul! There's not another living soul as gentle and kind as you. Se ti rivelo il mio segreto, devi giurarmi di non dirlo ad anima viva! Non c'è anima viva che sia buona e gentile come te. |
anima in penanoun ([sb] without purpose) (figurato: senza obiettivo) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) He has been wandering around like a lost soul. Sta vagando come un'anima in pena. |
anima persanoun (religion: [sb] beyond salvation) (figurato: senza religione) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) He committed a mortal sin, and now the priest sees him as a lost soul. Ha commesso un peccato mortale e adesso il prete lo considera un'anima persa. |
non un'anima vivanoun (nobody) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later. Si sono sposati e per un anno non l'ha saputo nessuno. |
mettere anima e corpo inverbal expression (figurative (devote yourself to) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fratello neronoun (US, slang (black man) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
fratellonoun (slang (close male friend) (figurato, colloquiale) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
soul cake(UK (type of cake) (tortina della festa di Ognissanti) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
cucina del Sudnoun (informal (Southern American cooking) (USA) Black-eyed peas and cornbread are soul food staples. |
anima gemellanoun (informal ([sb] with whom you have deep affinity) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Some people believe that each and everyone of us has a soul mate. Alcune persone credono che ognuno di noi abbia un'anima gemella. |
soulnoun (mix of funk and blues) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
moscanoun (facial hair) (barbetta sotto il labbro inferiore) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
sorella neranoun (US, slang (black woman) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
sorellanoun (slang (close female friend) (figurato, colloquiale) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
demoralizzante, deprimenteadjective (lowering morale or spirit) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
esame di coscienzanoun (self-examination) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
introspettivoadjective (related to self-analysis) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
commovente, toccanteadjective (causing strong emotion) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
anima del mondo(spirituality) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di soul in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di soul
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.