フランス語のsuisはどういう意味ですか?

フランス語のsuisという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsuisの使用方法について説明しています。

フランス語suisという単語は,ついていく, ついて行く 、 後をつける 、 尾行する, 追いつく, たどる 、 進む 、 沿って行く, ~に賛成する、~を支持する, ついていく, ~に従う 、 ~の命じるままに従う 、 ~の思うようにする 、 意のままになる, ついていく, 従う 、 追従する 、 聞き入れる, 後から行く[来る]、ついて行く, 次に起こる、結果として生じる, ~に続く, ~についていく, ~(の言うこと)を理解する, ~に従う, フォローする, ~に同調する、~を受け入れる, 〜のいいたいことが分かる, 次に来る, 記録をとる、経過を追う, 打ち返す, 付き添う、付いて行く, ~の後をぶらぶらとついて行く、後をついて回る, ~の記録を付ける、~の経過を追う、~の跡をたどる、~を見失わないようにする、~に絶えず注意する、監視する, ~を歩く、歩いていく, ~を追跡する、調査する、捜し求める, 後れない、ついて行く、足並みを揃える, ~の後に来る, 賛同する、賛成する, 〜の後になる, 追う, ~の後に続く、後を追う, ~に遅れない、負けないでついていく, 記録する, 追跡する, 相手と同じ賭け金の提示, 同額の賭け金を積む, ~について行く, 調和して走る, ~と同じ額を積む, ~をたどる, 監督する, 追う 、 尾行する, ~に弟子入りする, 習得するために付き添う, ~の経過を観察する, から, 生物 、 生き物 、 存在, は, 存在, だ 、 である, 本質, 立場である 、 見解である, ~である、いる、ある, にある, にある、である, だ, ~された 、 ~されてしまった, ~である, (~に)なる、達する, ~である, ~の前兆である, ~を目で追うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語suisの意味

ついていく

verbe transitif (追尾)

Il marchait si vite que je ne pouvais pas le suivre.
彼が私がついていけないほどの速さで歩いていた。

ついて行く 、 後をつける 、 尾行する

verbe transitif (être derrière) (追跡する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il suivit sa femme dans la maison.
彼は妻に続いて家の中に入った。

追いつく

(同等の実績を挙げる)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le Real Madrid est tellement en forme que les autres équipes ont du mal à suivre.

たどる 、 進む 、 沿って行く

(~に沿って進む)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Suivez la route jusqu'à la poste.
郵便局に着くまでこの道を進みなさい。

~に賛成する、~を支持する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel est heureuse de suivre la suggestion de Harry.

ついていく

verbe intransitif

De nos jours, la technologie évolue trop vite pour que je puisse suivre.
今日の技術の進歩は著し過ぎて、ついていくことが難しい。

~に従う 、 ~の命じるままに従う 、 ~の思うようにする 、 意のままになる

verbe transitif (忠告・良心・命令などに従う)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il suit son cœur, où qu'il le conduise.
彼は自分の心が命じるままに生きている。それが彼を何処へ導こうとも。

ついていく

verbe intransitif (おちこぼれないように)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le cours est très intensif et certains élèves ont du mal à suivre.

従う 、 追従する 、 聞き入れる

verbe transitif (obéir) (言う事を聞く)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vous devriez suivre ses conseils.
あなたは彼の助言に従うべきだ。

後から行く[来る]、ついて行く

verbe transitif (passer après)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je passe en premier et vous pouvez me suivre.

次に起こる、結果として生じる

verbe transitif (venir après)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ce qui suit est un exemple de ce qu'il ne faut pas faire.

~に続く

(venir après) (順番)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dans l'alphabet cyrillique, le B suit le A.

~についていく

verbe transitif (se tenir informé) (話題など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vous suivez la politique ?

~(の言うこと)を理解する

verbe transitif (comprendre)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vous suivez ce que je suis en train de vous dire ?

~に従う

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alina a scrupuleusement suivi le patron de son pull.

フォローする

verbe transitif (Réseaux sociaux) (SNS)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に同調する、~を受け入れる

(avec des propos)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜のいいたいことが分かる

次に来る

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le programme qui suit est destiné aux amateurs de voile.

記録をとる、経過を追う

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Écrivez ce que vous avez réussi chaque jour, car il est important de suivre ses progrès.
毎日達成したことを書き留めて進歩の経過を追う。

打ち返す

verbe intransitif (Cartes) (トランプゲーム)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tu as ouvert à trèfle, mais je ne pouvais pas suivre, j'avais une coupe franche.

付き添う、付いて行く

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mon petit frère voulait toujours nous suivre.

~の後をぶらぶらとついて行く、後をついて回る

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の記録を付ける、~の経過を追う、~の跡をたどる、~を見失わないようにする、~に絶えず注意する、監視する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ma fille m'envoie des e-mails régulièrement pour que je puisse suivre ses déplacements.
娘の行動を毎日のメールで監視している。

~を歩く、歩いていく

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Suivez ce couloir jusqu'à la porte vitrée.

~を追跡する、調査する、捜し求める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

後れない、ついて行く、足並みを揃える

(une série,...) (流行・情報など)

Je n'arrive jamais à suivre ses émissions de télévisions préférées.
彼の大好きなテレビ番組にはついていけない。

~の後に来る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

賛同する、賛成する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jeff voulait que Rita l'aide à faire une blague à Martin, mais celle-ci a refusé de le suivre (or: de jouer le jeu).

〜の後になる

(dans le temps)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

追う

verbe transitif (des informations) (情報など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police suit plusieurs pistes dans sa recherche du suspect.
警察は、容疑者につながるいくつもの手がかりを追っている。

~の後に続く、後を追う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dans l'alphabet, la lettre B suit la lettre A.

~に遅れない、負けないでついていく

verbe transitif (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stella n'arrive pas à suivre ses camarades en maths.

記録する

verbe transitif (des changements) (経過・変化を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Utilisez ce tableau pour suivre votre perte de poids.
この表を使って、あなたの体重が減る様子を記録しましょう。

追跡する

verbe transitif (progression, progrès)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'enseignant suivait la progression de l'élève.
その教員は生徒の成長プロセスを追跡した。

相手と同じ賭け金の提示

verbe transitif (Poker) (ポーカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a suivi avec une main moyenne, mais il a fini par remporter la mise.

同額の賭け金を積む

verbe transitif (Poker) (ポーカー)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tu veux suivre ou miser ?

~について行く

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le conducteur a suivi la voiture de tête.

調和して走る

(une trajectoire) (車輪が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette roue arrière ne suit pas la trajectoire des trois autres.

~と同じ額を積む

verbe transitif (Poker) (ポーカー)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je vais te suivre de dix et miser dix de plus.

~をたどる

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous devrions simplement laisser les choses suivre leur cours.

監督する

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle suit les élections en Argentine.

追う 、 尾行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'espion suivit (or: fila) le responsable pour savoir avec qui il travaillait.
スパイは当局者が誰に仕えているのか知るために彼を尾行した。

~に弟子入りする

verbe transitif (pour se former)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ken a suivi le chef pendant deux ans avant de travailler seul.
彼は自身のお店を出す前に2年間シェフに弟子入りした。

習得するために付き添う

verbe transitif (pour apprendre) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les stagiaires suivent différents employés pour apprendre leur métier.
実習生は様々な社員に付き添って仕事を習得する。その小さな少女は、今日職場のお父さんのもとで仕事を習得するために付き添っている。

~の経過を観察する

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Robert a suivi le cours des événements qui ont mené à la crise.

から

verbe intransitif

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Le jeune gymnaste a effectué une vrille et a enchaîné par une roue.

生物 、 生き物 、 存在

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Beaucoup de gens croient que la galaxie est remplie d'êtres doués d'intelligence.
多くの人は銀河系には多くの知的生物がいると信じている。

verbe intransitif

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Ma mère est petite.
私の母は、背が低い。

存在

nom masculin (philosophie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les philosophes débattent de la signification de l'être.
哲学者たちは、存在の意味について議論をする。

だ 、 である

(状態を表す)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Barry est malade.
バリーは具合が悪い。オードリーは空腹だ。タニアが正しい。

本質

(nature profonde)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Theresa déteste les menteurs de tout son être.
テレサはその本質において、嘘つきが大嫌いだ。

立場である 、 見解である

verbe intransitif (主張の立ち位置)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je suis pour la nouvelle loi.
私は新法に賛成の立場(or: 見解)である。

~である、いる、ある

verbe intransitif (携帯メールで be の略語)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Tu seras chez toi ce soir ?
今夜家にいる?

にある

(場所を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le beurre est sur la table.
バターはテーブルの上にある。

にある、である

(行事・イベント)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
La pièce est à huit heures.
演劇は8時からだ(or: である)。

verbe intransitif (métier)

(品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語)
Elle est officier de police.
彼女は警官だ。

~された 、 ~されてしまった

verbe intransitif (au passif) (受身を表す)

Mon portefeuille a été volé hier.
私の財布は昨日盗まれた(or: 盗まれてしまった)。

~である

(familier) (値段・費用を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est sept dollars.

(~に)なる、達する

verbe intransitif (d'une certain dimension) (大きさが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les pêches sont petites cette saison.

~である

verbe intransitif (heure) (時間を表す)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il est huit heures et demie.

~の前兆である

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
C'est la guerre !

~を目で追う

verbe transitif (regard)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils suivirent des yeux chacun de ses mouvements.

フランス語を学びましょう

フランス語suisの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。