イタリア語のcostringereはどういう意味ですか?
イタリア語のcostringereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcostringereの使用方法について説明しています。
イタリア語のcostringereという単語は,強いる 、 強制する 、 強要する, 強制的に~させる 、 無理に~させる, ~を無理に…させる、~に強要する, 説き伏せる, ~に強制する 、 無理矢理させる, ~を縛り付ける、拘束する, ~が~することを抑える 、~が~することを抑制する, ~を閉じ込める、封じ込める, ~を押しのける、押し出す、締め出す, 恥じ入らせる 、 恥を感じさせる 、 恥じさせて~させる, 圧力をかける 、 無理やり~させる, 〜させる, ~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させる, (犯人など)を(4人で手足を持ち)うつ伏せにして運ぶ、歩かせる, ~に無理やり食べさせる, 〜を見習奉公に出す, ...に…するよう義務付ける, 〜を威嚇(威圧)して〜させる, ~を乗っ取る、奪い取る, 脅す、強要する, ~を~するよう脅す, ~に~を無理やり食べさせる, ~を強制する、強いる, 〜に〜を押し付ける、〜を〜に押し込む, 〜にむりやり〜させる, ~に意思を決定させる, 〜にむりやり〜させる, ~を~から追い出す, ~を~に無理強いする, ~を~するよう脅す, 〜を脅して〜させる, …を…するよう脅す, 〜よう〜をせっつく、〜よう〜の尻を叩く、〜よう〜に檄を飛ばす、〜よう〜を叱咤激励する, …を…するよう脅す, 脅迫する, 〜を脅して〜させる, ~を~から脅し取る, ~に~させる, (~するように)~にしつこくせがむ, 徴用する, 〜を強引に〜させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語costringereの意味
強いる 、 強制する 、 強要する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Beth non voleva mangiare nulla, ma i suoi genitori la costrinsero. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の父親は彼にがらくたを始末するよう強制した。 |
強制的に~させる 、 無理に~させるverbo transitivo o transitivo pronominale (人に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La minaccia del licenziamento costrinse (or: obbligò) Tricia a raccontare ciò che aveva realmente visto. |
~を無理に…させる、~に強要するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Qualcuno ti ha obbligato a portare questo pacco? |
説き伏せるverbo transitivo o transitivo pronominale (a furia di insistere) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A furia di insistere, costrinsero Louis a organizzare la festa dei bambini. |
~に強制する 、 無理矢理させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Non ci vado! Non puoi costringermi! 行くもんか。私に強制するなよ! |
~を縛り付ける、拘束するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La sua compatta rete di amici e colleghi obbliga Tom a restare all'università. |
~が~することを抑える 、~が~することを抑制するverbo transitivo o transitivo pronominale Mi piacerebbe molto lavorare all'estero, ma le mie responsabilità familiari mi costringono a restare in questo paese. 海外で働きたいのはやまやまだが、家族の事情でこの国にとどまらなければならない。 |
~を閉じ込める、封じ込める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mi sento ingabbiato da tutte queste regole. |
~を押しのける、押し出す、締め出す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
恥じ入らせる 、 恥を感じさせる 、 恥じさせて~させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il predicatore ha indotto la congregazione ad agire. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 息子の不祥事は両親を恥じ入らせた。 |
圧力をかける 、 無理やり~させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. レニーは、無理やりマイクをその結婚式に参加させた。 |
〜させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-助動詞: 動詞などの活用語に意味を加える活用語) Suo padre l'ha obbligato a portar fuori la spazzatura. 彼の父親は彼にゴミを出させた。 |
~を強いる 、 義務づける 、 余儀なく~させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il comportamento di Daniel ha costretto sua madre a porgere le scuse al posto suo. |
(犯人など)を(4人で手足を持ち)うつ伏せにして運ぶ、歩かせるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に無理やり食べさせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il suo sciopero della fame fu interrotto dopo che la costrinsero a mangiare. |
〜を見習奉公に出すverbo transitivo o transitivo pronominale (legale: binding out) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I genitori mandarono il ragazzo a lavorare come apprendista da un calzolaio perché imparasse un mestiere. |
...に…するよう義務付けるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il tribunale ha obbligato il padre a pagare un assegno mensile di mantenimento al figlio. |
〜を威嚇(威圧)して〜させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を乗っ取る、奪い取るverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Durante il servizio di leva molti giovani furono obbligati all'azione militare. |
脅す、強要するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を~するよう脅す
La polizia costrinse il sospettato a confessare il crimine. |
~に~を無理やり食べさせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le guardie hanno costretto il detenuto a mangiare. |
~を強制する、強いるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le aziende che ignoreranno la nuova legge saranno soggette a un decreto ingiuntivo per costringerle a ottemperare. |
〜に〜を押し付ける、〜を〜に押し込むverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I miei colleghi mi costrinsero a fare la presentazione. |
〜にむりやり〜させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に意思を決定させる(figurato, colloquiale) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I giornalisti hanno chiesto ripetutamente se appoggiasse la legge, ma non sono riusciti ad incastrarlo. |
〜にむりやり〜させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を~から追い出すverbo transitivo o transitivo pronominale (peggiorativo) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fu costretto a rientrare dal pensionamento quando gli decurtarono la pensione. |
~を~に無理強いするverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il regime ha costretto il popolo a nutrirsi di propaganda. |
~を~するよう脅すverbo transitivo o transitivo pronominale Il governo fu costretto ad accettare il trattato. |
〜を脅して〜させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
…を…するよう脅すverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Greg non voleva rubare nel negozio ma i suoi compagni di classe l'hanno costretto a farlo. |
〜よう〜をせっつく、〜よう〜の尻を叩く、〜よう〜に檄を飛ばす、〜よう〜を叱咤激励する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
…を…するよう脅すverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Un gruppo di ragazze più grandi ha costretto con la forza Lea a consegnare il denaro del pranzo. |
脅迫するverbo transitivo o transitivo pronominale |
〜を脅して〜させるverbo transitivo o transitivo pronominale |
~を~から脅し取るverbo transitivo o transitivo pronominale Le autorità hanno cercato di costringere i residenti alla collaborazione. |
~に~させる(imporre) (強制) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I miei genitori mi fanno mangiare le verdure. 私の両親は、私に野菜を食べさせるんだ。 |
(~するように)~にしつこくせがむverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'esattore costringe i debitori a pagare chiamandoli ad ogni ora del giorno. |
徴用するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'esercito britannico usava costringere i prigionieri ad arruolarsi. |
〜を強引に〜させる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のcostringereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
costringereの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。