イタリア語のospitiはどういう意味ですか?

イタリア語のospitiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのospitiの使用方法について説明しています。

イタリア語ospitiという単語は,(客を)泊める, 主催する, ~をもてなす、歓待する, 所在地 、 在り処 、 (動物の)生息地, ~を宿泊させる、泊める, …が泊まれる, ~を入れている, 泊める, ~を保管する, ~を収容する、泊める, ~を引き取る, ~を宿泊させる, ~を迎える、泊める, ~を(客として)迎える, ~が入る 、 収容できる 、 収められる, ~を泊める, 主人役 、 ホスト, 客 、 ゲスト 、 来客, (一般家庭の)泊り客, 泊り客, 渡り… 、 渡り鳥, 入院者、患者、入所者, パーティ招待客, 客、顧客, お客さん, 訪れる、訪問の, 女主人 、 ホステス, 客 、 訪問客, 下宿人、間借り人, ゲスト, ~をもてなす、~にごちそうをふるまう, ~を囲う 、 住ま(わ)せる、あてがう, 〜をまた招待するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ospitiの意味

(客を)泊める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mio zio ha ospitato il primo ministro nel suo albergo.
私の叔父は、首相を彼が経営するホテルでもてなした(or: 接待した)。

主催する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quale nazione ospita i prossimi Giochi Olimpici?
次のオリンピックを主催する国はどこですか?

~をもてなす、歓待する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ospiteremo il mio capo e sua moglie questo weekend.

所在地 、 在り処 、 (動物の)生息地

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Marte ospita il vulcano più grande del nostro sistema solare.
火星は、太陽系最大の火山の所在地だ。トウィッケナムは英国のラグビーの聖地だ。

~を宿泊させる、泊める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Saremmo felici di ospitarti la prossima volta che vieni a Londra.

…が泊まれる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il loro cottage per le vacanze può ospitare otto persone.
彼らの休暇用コテージには、8人が泊まれる。

~を入れている

(会社など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Questo palazzo ospita il seminario.

泊める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La stanza poteva ospitare cinque persone.

~を保管する

verbo transitivo o transitivo pronominale (offre riparo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il vecchio granaio ospita dei vecchi attrezzi.

~を収容する、泊める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sala ospiterà duecento persone.

~を引き取る

verbo transitivo o transitivo pronominale (動物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rachel ha deciso di adottare un cane del canile.

~を宿泊させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を迎える、泊める

(ospitare) (宿泊者)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(客として)迎える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~が入る 、 収容できる 、 収められる

verbo transitivo o transitivo pronominale (スペースがある)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo armadio contiene tutta la nostra cancelleria.
このキャビネットには全ての文房具が入り(or: 収まり)ます。

~を泊める

verbo transitivo o transitivo pronominale (人を一時的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben ha ospitato suo fratello mentre era in città.

主人役 、 ホスト

(chi ospita) (客を招待しもてなす人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il padrone di casa ha dato il benvenuto ai suoi ospiti.
その主人役(or: ホスト)は、彼の客たちを歓迎した。

客 、 ゲスト 、 来客

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avremo tre ospiti in più stasera.
我が家では今晩泊り客を3人迎えます。

(一般家庭の)泊り客

sostantivo maschile (in casa altrui)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nostra famiglia ha accolto molti ospiti per lunghi periodi nel corso degli anni.

泊り客

sostantivo maschile (che viene ospitato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo inverno avremo mio cugino come ospite per una settimana.

渡り… 、 渡り鳥

sostantivo maschile (figurato, ironico) (鳥・昆虫の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La famiglia continuava a sentire rumori dalla soffitta di notte e capirono di avere un ospite.

入院者、患者、入所者

(di ospedale) (病院・養老院など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si sono conosciuti quando erano ricoverati in un ospedale psichiatrico.

パーティ招待客

(a una festa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

客、顧客

(ホテル・レストランなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'hotel ospitava trecento clienti.
ホテルには300人の客が泊まっていた。

お客さん

(figurato) (比喩、口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Preferisco avere un ruolo attivo nella mia vita, piuttosto che fare l'ospite.

訪れる、訪問の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La prossima settimana seguirà la classe un professore esterno.

女主人 、 ホステス

(招待客を持て成す)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
All'alba Harry ringraziò la padrona di casa e se ne andò.

客 、 訪問客

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elizabeth fece del caffè per gli ospiti.

下宿人、間借り人

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ospite era attento a fare silenzio per non disturbare il padrone di casa.

ゲスト

sostantivo maschile (informatica) (コンピューター)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si può accedere ad un computer come guest.
このコンピューターにゲストとしてログオンしていいよ。

~をもてなす、~にごちそうをふるまう

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を囲う 、 住ま(わ)せる、あてがう

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'università alloggia i suoi studenti in edifici molto vecchi.
その大学はとても古いビルを学生にあてがっている。

〜をまた招待する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dopo che se ne furono andati, decidemmo che non li avremmo più invitati nuovamente.

イタリア語を学びましょう

イタリア語ospitiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。