スペイン語のfinalはどういう意味ですか?

スペイン語のfinalという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのfinalの使用方法について説明しています。

スペイン語finalという単語は,最後の 、 最終の 、 最終的な 、 決定的な, 最終部分 、 大詰め, 終わり 、 終止, 決勝戦 、 決勝ラウンド, 最終試験, 最終の 、 決定的な 、 変更できない, 大詰め、最後の幕, エンドゲーム、終盤、詰め, 最後、終わりの部分, 最後の 、 終局の 、 最終の, 仕上げの, 突き当たり 、 はずれ, 下 、 下側 、 下部, 終盤、大詰め、終局, 終点, 締めくくり, 終わり 、 最後 、 末, 底這いの、ぎりぎりの, 後半の、後期の, 突き当り, 終了、終わり, 最後, 最終的な 、 終末の 、 終わりの, 最後の, (イニングの)裏, 結末、終結、終わり, 今後の, 終了 、 終結 、 終止, オチ, 終わり、最後, 端 、 先端, 終末, 結びの、最終の、終結の、結末の, 尾部, 全体, セックスする、最後までいく, いつか、やがて、そのうち, 結論に達しない, 最後に, ついに、時満ちて, 徹底的に、全面的に、完全に, 終わりまでに, 最初から最後まで, 終わり頃に、終わりに近づくについれて、末頃に, 遅くに, 一日の終わりに, 晩年, 世界の終わり、世界終末, 準々決勝, 次回が早く見たくなるような場面で終わる連続サスペンスドラマ, ホームストレッチ、ゴールの前の直線コース, ホームストレッチ、大詰め, 実際原価, 一日の終わり、日暮れ, 最終用途, 最終稿、成案、最終原稿, 最後通告[通達], 最終提案, 試合終了の合図, 最後の見せ場、グランドフィナーレ, 旅の目的地、旅路の終わり, 最後の審判、審判の日, 最終ラウンド, 最終段階, 一括価格、セット価格, お墓、墓地, 究極の目的, Aレベル試験, ハッピーエンド、幸せな結末, バルーン返済の最終支払い, 残高, 終了日, 最終段階, エンドユーザー、最終消費者, 幕引き, 最後の直線、最後の行程, 準々決勝, 学士論文, カーテンコール, 陸揚げ費込み原価, 苦い結末を迎える, ~に最後の仕上げをする, 後方作業をする, あきらめない、粘る、がんばる, 永遠に、終わることのない, 終末期の, 終業時の, 結局、ついに、とうとう, 最後に、終わりに, ~の終わり頃に、~の終わりに近づくにつれて, 終わり、完結を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語finalの意味

最後の 、 最終の 、 最終的な 、 決定的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El juego terminó al sonar el pitido final.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あの映画の最後のシーンが好きだ。

最終部分 、 大詰め

(劇や映画の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A los seguidores no les gustó el final del programa de televisión.

終わり 、 終止

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En inglés, los plurales suelen tener una "s" como final.

決勝戦 、 決勝ラウンド

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los ganadores de cada eliminatoria calificarán para la final.

最終試験

(examen)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rendí el final de química la semana pasada.

最終の 、 決定的な 、 変更できない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La decisión es definitiva.

大詰め、最後の幕

nombre masculino (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos los artistas se reunieron en el escenario para el final.

エンドゲーム、終盤、詰め

(チェス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Debido a que su torre se encontraba atrapada, Brian llegó al final de su partida de ajedrez.

最後、終わりの部分

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El vagón que va al final del tren se llama furgón de cola.

最後の 、 終局の 、 最終の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nuestro objetivo final siempre será erradicar el hambre.

仕上げの

adjetivo invariable (toque, retoque) (加工・処理など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Está terminando de poner el toque final a la tarta de cumpleaños.

突き当たり 、 はずれ

nombre masculino (末端部)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Viven al final de la calle.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 少年は棒切れの先(or: 先端)で地面に絵を描いた。

下 、 下側 、 下部

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El baño está al final de la escalera. ¿Cómo configuro los números de página para que aparezcan al final de la página?
トイレは階段の下にあります。ページ番号がページの下部にくるようにするにはどうしたらいいんですか?

終盤、大詰め、終局

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El final del proceso va a consistir en la comparación de las ventas de este año contra los números del año pasado.

終点

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El desvío planeado altera el final de la calle peatonal.

締めくくり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

終わり 、 最後 、 末

(時の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vamos a mudarnos a finales de mes.
我々は今月の終わり(or: 末)に引っ越します。

底這いの、ぎりぎりの

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

後半の、後期の

adjetivo de una sola terminación

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

突き当り

nombre masculino (distancia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El teatro está al final de la calle.
劇場は、この道の突き当りです。

終了、終わり

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estoy llegando al final. Sólo me queda escribir una conclusión.
私は終りはもう見えているんです。あとは結論を書くだけです。

最後

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esa tarea está al final de mi lista.
その雑用は、私のリストの最後にある。

最終的な 、 終末の 、 終わりの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este es el punto final de la línea.

最後の

adjetivo de una sola terminación

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Para cuando la película llegó a los créditos finales, la mayoría del público estaba llorando.

(イニングの)裏

nombre masculino (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ruth hizo un jonrón al final de la novena entrada.

結末、終結、終わり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El final del periodo de votación se producirá a las 7:00.

今後の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
El prisionero esperaba con ganas su futura puesta en libertad.

終了 、 終結 、 終止

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los dos empresarios llegaron a un acuerdo con respecto a la rescisión del contrato.

オチ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era malísimo contando chistes porque siempre se olvidaba el remate.

終わり、最後

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

端 、 先端

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella está en la punta del muelle.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は埠頭の先端にいる。

終末

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conferencia llegó a su conclusión.

結びの、最終の、終結の、結末の

adjetivo de una sola terminación (文章など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

尾部

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

全体

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eso es todo, no voy a seguir discutiendo.

セックスする、最後までいく

(coloquial) (性的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Él quería hacerlo pero ella le dijo que no.

いつか、やがて、そのうち

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Finalmente se darán cuenta de que tienes razón.

結論に達しない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No era nuestra intención que esta reunión fuese no concluyente.

最後に

locución adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Todavía no vi la película, no me digas qué pasa al final.

ついに、時満ちて

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sí, es un hombre extraño, pero creo que al final aprenderás a quererlo.

徹底的に、全面的に、完全に

locución preposicional

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Te apoyaré hasta el final.

終わりまでに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cerca del final del primer capítulo, ya había descubierto la solución al misterio.

最初から最後まで

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ganó la carrera, habiendo estado en la punta de principio a fin.

終わり頃に、終わりに近づくについれて、末頃に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

遅くに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Llegamos por la tarde, pero el personal del hotel fue muy amable.

一日の終わりに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Al terminar el día volvió a casa.

晩年

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

世界の終わり、世界終末

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Algunos grupos religiosos creen que el Día del Juicio llegará pronto.

準々決勝

locución nominal masculina plural (競技など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La gente del pueblo estaba emocionada de haber llegado a los cuartos de final den la competencia de canto.

次回が早く見たくなるような場面で終わる連続サスペンスドラマ

(AmL)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El programa terminó con un final de suspenso, así que los espectadores no conocerán el final hasta la semana próxima.

ホームストレッチ、ゴールの前の直線コース

locución nominal femenina (競走)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ホームストレッチ、大詰め

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A medida que llegaban a la recta final, los dos corredores empezaban una emocionante carrera hacia la línea de meta.

実際原価

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一日の終わり、日暮れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最終用途

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se realizó un festival con el fin último de recaudar fondos para los damnificados en la catástrofe.

最終稿、成案、最終原稿

(出版物など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aquí está el borrador final de su discurso, Sr. Presidente. Espero que cubra todos los puntos que hemos discutido.

最後通告[通達]

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta es la notificación final antes de que le cortemos la electricidad; por favor pague su factura inmediatamente.

最終提案

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

試合終了の合図

nombre masculino (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Con el silbatazo final ambos equipos abandonaron el campo de juego exhaustos y embarrados.

最後の見せ場、グランドフィナーレ

locución nominal masculina (演劇など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos los actores reaparecieron en el escenario para el gran final.

旅の目的地、旅路の終わり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Luego de meses en la ruta estaban tristes de llegar al destino final.

最後の審判、審判の日

(キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Día del Juicio Final Dios separará a los pecadores de los justos.

最終ラウンド

(スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No tomó la delantera sino hasta el segmento final de la competencia.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. コンテストの最終ラウンドまで彼はリードを取らなかった。

最終段階

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Participan veinte concursantes pero a la etapa final sólo llegan cuatro.

一括価格、セット価格

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La oferta incluye media pensión y transporte hotel aeropuerto, todo incluido en el costo final.

お墓、墓地

locución nominal masculina (eufemismo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ayer llevamos a la abuela a su lugar de descanso final.

究極の目的

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El objetivo final de esta presentación es mostrarles cómo nos afecta a todos el calentamiento global.

Aレベル試験

(Reino Unido) (イギリス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼はAレベル試験に全て落ちたので、大学に入れなかった。

ハッピーエンド、幸せな結末

locución nominal masculina (物語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A mi madre únicamente le gustan las películas con final feliz.

バルーン返済の最終支払い

nombre femenino (préstamo) (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

残高

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El saldo final de su estado de cuenta es de $1,879.

終了日

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La fecha de cierre del concurso es el 3 de julio.

最終段階

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エンドユーザー、最終消費者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El punto de vista del consumidor final no es generalmente tenido en cuenta por los diseñadores de los productos.

幕引き

(演劇の終わり)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando se bajó el telón final todo el público presente se paró y ovacionó a los actores.

最後の直線、最後の行程

(レースなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

準々決勝

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este año la selección argentina fue eliminada del mundial de fútbol en los cuartos de final.

学士論文

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tras presentar el trabajo final, solo queda recoger el título y ponerse a trabajar...

カーテンコール

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

陸揚げ費込み原価

locución nominal masculina

苦い結末を迎える

(AR, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に最後の仕上げをする

locución verbal

Sólo necesito dar un toque final a mi pintura.

後方作業をする

locución verbal (事柄)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

あきらめない、粘る、がんばる

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Aunque sabía que iba a perder la carrera, peleó hasta el final y la terminó.

永遠に、終わることのない

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El Cielo es un paraíso sin final.

終末期の

locución adjetiva (末期病の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hice un curso de "Ética asistencial del final de la vida".

終業時の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Los precios del final del día en las acciones en moneda internacional se pueden consultar de muchas fuentes online.

結局、ついに、とうとう

adverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Al final terminó su trabajo.

最後に、終わりに

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Al final de la carrera, el corredor cayó de rodillas exhausto.

~の終わり頃に、~の終わりに近づくにつれて

(事柄)

終わり、完結

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¡No lo haremos! ¡Punto final!

スペイン語を学びましょう

スペイン語finalの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

finalの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。