O que significa abri em Francês?

Qual é o significado da palavra abri em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar abri em Francês.

A palavra abri em Francês significa abrigo, abrigo, refúgio, refúgio, abrigo, abrigo, abrigo, esconderijo, buraco, esconderijo, abrigo, refúgio, cabana, casamata, porto seguro, abrigo seguro, casamata, estoque, guardar, mendigo, mendiga, imune, isento, isolado, retirado, fora de perigo, galpão, barracão, depósito de madeira, albergue, abrigo antiaéreo, abrigo antiaéreo, livre do medo, livre de necessidades, garagem coberta, casa de jardim, refúgio, estar seguro, refugiar-se em, manter longe, sem-teto, cabina, imune, imune, secreto, escondido, oculto, seguro, protegido, garantido, protegido contra a inflação, cobertura, desalojamento, proteger, poupar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra abri

abrigo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous devons trouver un abri avant le début de l'orage.
Precisamos procurar um abrigo antes que a tempestade chegue.

abrigo

(en cas de mauvais temps)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le grand arbre servira d'abri contre le vent.
A árvore grande vai dar abrigo contra o vento.

refúgio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a cherché refuge (or: asile) dans les anciens manuscrits pour fuir les gens.

refúgio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'église a fourni un refuge (or: abri) aux immigrés clandestins.

abrigo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Certains animaux construisent leur abri avec de la paille.
Alguns animais constroem seus abrigos com palha.

abrigo

nom masculin (protection)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a trouvé abri dans la forêt.
Ele se abrigou na floresta.

abrigo, esconderijo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le jeune chevreuil s'est caché dans l'abri.

buraco, esconderijo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

abrigo, refúgio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'île était un abri (or: refuge) pour les pirates et les criminels.

cabana

(abrigo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les réfugiés étaient entassés dans des cabanes avec très peu de nourriture.
Os refugiados estavam amontoados em cabanas com muito pouca comida.

casamata

(abri souterrain)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les soldats se sont accroupis dans leur bunker.

porto seguro

(refúgio, acomodação)

abrigo seguro

nom masculin

Il y a des groupes qui aident les réfugiés à trouver un lieu sûr (or: un abri) quand ils rejoignent un nouveau pays.

casamata

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le soldat est allé dans la tranchée-abri pour se cacher des tirs.

estoque

(cabine onde equipamentos são guardados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

guardar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mendigo, mendiga

(péjoratif)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

imune, isento

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

isolado, retirado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
En dessous de la falaise se trouvait une crique cachée.
Bem abaixo do penhasco havia uma praia isolada.

fora de perigo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

galpão, barracão

(lieu de stockage)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Range les outils dans l'abri de jardin.
Coloque as ferramentas de jardim no galpão.

depósito de madeira

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

albergue

nom masculin (lugar que acolhe mendigos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

abrigo antiaéreo

nom masculin

abrigo antiaéreo

nom masculin

livre do medo

(direito de viver sem medo de guerra)

livre de necessidades

(direito de viver sem pobreza)

garagem coberta

nom masculin

casa de jardim

Meu marido passa bastante tempo na casa de jardim dele.

refúgio

nom masculin (refúgio subterrâneo para tormentas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estar seguro

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nos bijoux, nos papiers importants et nos grigris sont à l'abri dans le coffre-fort.

refugiar-se em

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Je me suis réfugié (or: abrité) dans une grotte durant l'orage.

manter longe

Uma jaqueta à prova d'água vai manter longe a chuva.

sem-teto

(pessoa sem lar, BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les sans domicile fixe souffrent toujours en hiver.
Os sem-teto sempre sofrem de frio no inverno.

cabina

nom masculin (Base-ball) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le batteur est allé rejoindre le banc des joueurs après avoir été éliminé sur strike out.

imune

(figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

imune

locution adjectivale (figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Même le roi n'est pas à l'abri des critiques dans une démocratie.

secreto, escondido, oculto

(isolado, coberto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est mon endroit secret (or: protégé) ; presque personne ne peut m'y trouver.

seguro, protegido, garantido

(personne) (livre de ansiedade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
En cas d'ouragan, la première chose à faire est de trouver un endroit où vous sentir en sécurité.

protegido contra a inflação

locution adjectivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cobertura

locution adverbiale

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il pleut des cordes. Nous devons trouver un endroit à l'abri le temps que ça cesse.
Está chovendo muito. Precisamos encontrar uma cobertura até que pare.

desalojamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

proteger, poupar

locution verbale (manter fora de perigo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a travaillé dur pour mettre ses enfants à l'abri des problèmes.
Ela trabalhava bastante para proteger seus filhos.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de abri em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.